Термин „Leitkultur“ (направляющая культура) возник в ходе политических дебатов об интеграции (Новак, 2006, 17). Он был введен в 1996 году политологом Бассамом Тиби. По мнению Тиби, […]
Termenul „Leitkultur“ (cultură de orientare) a apărut în cursul dezbaterilor politice privind integrarea (Novak, 2006, 17). Acesta a fost introdus în 1996 de către politologul Bassam […]
O termo „Leitkultur“ (cultura orientadora) surgiu no decorrer dos debates políticos sobre integração (Novak, 2006, 17). Ele foi introduzido em 1996 pelo cientista político Bassam Tibi. […]
Termin „Leitkultur“ (kultura przewodnia) pojawił się w trakcie debat politycznych na temat integracji (Novak, 2006, 17). Został on wprowadzony w 1996 roku przez politologa Bassama Tibiego. […]
Begrepet „Leitkultur“ oppstod i forbindelse med politiske debatter om integrering (Novak, 2006, 17). Det ble introdusert i 1996 av statsviteren Bassam Tibi. Ifølge Tibi er den […]
De term „Leitkultur“ (leidende cultuur) ontstond in de loop van politieke debatten over integratie (Novak, 2006, 17). Het werd in 1996 geïntroduceerd door de politicoloog Bassam […]
Termen hyperkorrigering kan förstås som en överanpassning. Günthner berättar om följande händelse: En kinesisk utbytesstudent som skulle doktorera i Tyskland skrev ett e-postmeddelande till sin blivande […]
Термин гиперкоррекция можно понимать как чрезмерную адаптацию. Гюнтнер рассказывает о следующем случае: китайский студент по обмену, приехавший в Германию для получения докторской степени, написал письмо своей […]
Termenul de hipercorecție poate fi înțeles ca o supraadaptare. Günthner relatează următorul incident: Un student chinez care urma să vină în Germania pentru doctorat i-a scris […]
O termo hipercorreção pode ser entendido como uma adaptação excessiva. Günthner relata o seguinte incidente: Um estudante de intercâmbio chinês que estava vindo para a Alemanha […]
Termin hiperkorekcja może być rozumiany jako nadmierna adaptacja. Günthner donosi o następującym incydencie: Chiński student z wymiany, który przyjeżdżał do Niemiec na studia doktoranckie, napisał e-mail […]
Begrepet hyperkorreksjon kan forstås som en overtilpasning. Günthner forteller om følgende hendelse: En kinesisk utvekslingsstudent som skulle til Tyskland for å ta doktorgraden sin, skrev en […]
De term hypercorrectie kan worden opgevat als een overaanpassing. Günthner meldt het volgende voorval: Een Chinese uitwisselingsstudent die voor zijn doctoraat naar Duitsland kwam, schreef een […]
Terminas hiperkorekcija gali būti suprantamas kaip perteklinis prisitaikymas. Günthneris aprašo tokį atvejį: kinų mainų studentas, atvykstantis į Vokietiją doktorantūros studijoms, parašė elektroninį laišką savo būsimai doktorantės […]
Terminu „hiperkorekcija“ var saprast kā pārmērīgu pielāgošanos. Guntners ziņo par šādu gadījumu: kāds ķīniešu apmaiņas students, kurš bija ieradies Vācijā doktorantūras studijām, rakstīja e-pasta vēstuli savai […]