30. Juni 2023
Termen hyperkorrigering kan förstås som en överanpassning. Günthner berättar om följande händelse: En kinesisk utbytesstudent som skulle doktorera i Tyskland skrev ett e-postmeddelande till sin blivande […]
30. Juni 2023
Термин гиперкоррекция можно понимать как чрезмерную адаптацию. Гюнтнер рассказывает о следующем случае: китайский студент по обмену, приехавший в Германию для получения докторской степени, написал письмо своей […]
30. Juni 2023
Termenul de hipercorecție poate fi înțeles ca o supraadaptare. Günthner relatează următorul incident: Un student chinez care urma să vină în Germania pentru doctorat i-a scris […]
30. Juni 2023
O termo hipercorreção pode ser entendido como uma adaptação excessiva. Günthner relata o seguinte incidente: Um estudante de intercâmbio chinês que estava vindo para a Alemanha […]
30. Juni 2023
Termin hiperkorekcja może być rozumiany jako nadmierna adaptacja. Günthner donosi o następującym incydencie: Chiński student z wymiany, który przyjeżdżał do Niemiec na studia doktoranckie, napisał e-mail […]
30. Juni 2023
Begrepet hyperkorreksjon kan forstås som en overtilpasning. Günthner forteller om følgende hendelse: En kinesisk utvekslingsstudent som skulle til Tyskland for å ta doktorgraden sin, skrev en […]
30. Juni 2023
De term hypercorrectie kan worden opgevat als een overaanpassing. Günthner meldt het volgende voorval: Een Chinese uitwisselingsstudent die voor zijn doctoraat naar Duitsland kwam, schreef een […]
30. Juni 2023
Terminas hiperkorekcija gali būti suprantamas kaip perteklinis prisitaikymas. Günthneris aprašo tokį atvejį: kinų mainų studentas, atvykstantis į Vokietiją doktorantūros studijoms, parašė elektroninį laišką savo būsimai doktorantės […]
30. Juni 2023
Terminu „hiperkorekcija“ var saprast kā pārmērīgu pielāgošanos. Guntners ziņo par šādu gadījumu: kāds ķīniešu apmaiņas students, kurš bija ieradies Vācijā doktorantūras studijām, rakstīja e-pasta vēstuli savai […]
