30. Juni 2023
Karstākie vārdi ir vārdi, kas rezumē bagātīgus punktus (sk. Heringer 2017, 181). Turklāt karstie vārdi ir „vārdi, kas ir īpaši uzlādēti ar kultūras nozīmēm“ (Rössler 2008, […]
30. Juni 2023
핫워드는 풍부한 요점을 요약한 단어입니다(Heringer 2017, 181 참조). 또한 핫워드는 „특히 문화적 의미가 담긴 단어“입니다(Rössler 2008, 23). 핫워드는 뜨거운 것으로 묘사됩니다, „그 문화의 불타는 이슈를 다루기 […]
30. Juni 2023
ホットワードとは、豊かな論点を要約する言葉である(Heringer 2017, 181参照)。さらに、ホットワードは「文化的な意味を特に帯びた言葉」である(Rössler 2008, 23)。ホットワードはホットと表現される、 「その文化の切実な問題を扱っているからである、 物議を醸す可能性がある、 文化的なホットスポットを指すから、 話題性があるから」(Heringer 20072, 174)。 ホットワードの意味を辞書で調べるのは難しい。これらの言葉を理解するためには、まずその言語の文化を理解しなければならない。そうして初めて、必要なコミュニケーション能力が身につくのである(参照:Herringer 2017, 181)。 ホットワードは歴史や社会生活において大きな役割を果たす。さらに、議論だけでなく、肯定的または否定的な性質の感情がそれらに付随することもある(cf. Heringer 2017, 181)。 ホットワードの基準 1.その言葉の意味を述べるのが難しい。 ネイティブスピーカーでさえ難しいと感じる。 外国人にとって理解しにくい言葉である。 その言葉に関連した論争がある。 ネイティブにとって、この言葉はアイデンティティの一面と考えられている。 6.この言葉には文化的に特有の意味が多く含まれている。 7.ホットワードを理解するには、その文化と歴史を深く研究する必要がある。 […]
30. Juni 2023
Le hotword sono parole che riassumono punti ricchi (cfr. Heringer 2017, 181). Inoltre, le hotword sono „párale particolarmente cariche di significati culturali“ (Rössler 2008, 23). Le […]
30. Juni 2023
Kata kunci adalah kata-kata yang merangkum poin-poin penting (cf. Heringer 2017, 181). Selain itu, kata kunci adalah „kata-kata yang secara khusus mengandung makna budaya“ (Rössler 2008, […]
30. Juni 2023
Οι λέξεις-κλειδιά είναι λέξεις που συνοψίζουν πλούσια σημεία (βλ. Heringer 2017, 181). Επιπλέον, οι hotwords είναι „λέξεις που είναι ιδιαίτερα φορτισμένες με πολιτισμικές σημασίες“ (Rössler 2008, […]
30. Juni 2023
Les hotwords sont des mots qui résument des points riches (cf. Heringer 2017, 181). De plus, les hotwords sont des „mots qui sont particulièrement chargés de […]
30. Juni 2023
Hotwords ovat sanoja, jotka tiivistävät rikkaita kohtia (vrt. Heringer 2017, 181). Lisäksi hotwords ovat „sanoja, jotka ovat erityisen latautuneita kulttuurisilla merkityksillä“ (Rössler 2008, 23). Hotwords kuvataan […]
30. Juni 2023
Hotwords on sõnad, mis võtavad kokku rikkalikud punktid (vt Heringer 2017, 181). Lisaks on hotwords „sõnad, mis on eriti laetud kultuuriliste tähendustega“ (Rössler 2008, 23). Hotwords […]
