Hotwords ovat sanoja, jotka tiivistävät rikkaita kohtia (vrt. Heringer 2017, 181). Lisäksi hotwords ovat „sanoja, jotka ovat erityisen latautuneita kulttuurisilla merkityksillä“ (Rössler 2008, 23). Hotwords kuvataan kuumiksi,
„koska ne käsittelevät kyseisen kulttuurin polttavia kysymyksiä,
koska ne voivat olla kiistanalaisia,
koska ne nimeävät kulttuurisia kuumia pisteitä,
koska ne ovat ajankohtaisia“ (Heringer 20072, 174).
Hotwordien merkitystä on vaikea löytää sanakirjasta. Jotta näitä sanoja voisi ymmärtää, on ensin ymmärrettävä kielen kulttuuri. Vain näin voidaan hankkia tarvittava kommunikatiivinen osaaminen (vrt. Herringer 2017, 181).
Hotwords-sanoilla on suuri merkitys historiassa tai yhteiskunnallisessa elämässä. Lisäksi niihin voidaan liittää argumentteja sekä myönteisiä tai kielteisiä tunteita (vrt. Heringer 2017, 181).
Kuumasanan kriteerit
Tyypillinen esimerkki saksalaisesta hotwordista on Heimat (vrt. Heringer 2017, 181 f.). Muita esimerkkejäHotwords ovat vapaus, mielipide, koulutus, työ jne.
Kirjallisuus
Agar, Michael (1994): The intercultural frame. Teoksessa: International Journal of Intercultural Relations 18.
Dudenverlag: https://www.duden.de/rechtschreibung/Hotspot [29.08.2019].
Heringer, Hans Jürgen (2017): Intercultural communication. Perusteet ja käsitteet. 5th ed. Tübingen: Francke.
Rössler, Andrea (2008): Rössler: Successful Vocabulary Acquisition in Spanish Classes. Teoksessa: Lüning, Marita/ Rössler, Andrea/ Sommerfeldt, Kathrin/ Strickstrack-García, Roswitha/ Vences, Ursula/ Wlasak-Feik, Christine (toim.): Prinzipien und Methoden des Spanischunterrichts. Espanjan opettaminen vieraana kielenä. Seelze: Friedrich, 20-25.