Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Parole calde

Le hotword sono parole che riassumono punti ricchi (cfr. Heringer 2017, 181). Inoltre, le hotword sono „párale particolarmente cariche di significati culturali“ (Rössler 2008, 23). Le parole calde sono descritte come calde

„perché trattano temi scottanti di quella cultura,

perché possono essere controverse

perché nominano punti caldi della cultura

perché sono attuali“ (Heringer 20072, 174).

Il significato delle parole calde è difficile da trovare in un dizionario. Per capire queste parole, bisogna prima comprendere la cultura della lingua. Solo così si può acquisire la necessaria competenza comunicativa (cfr. Herringer 2017, 181).

Le parole calde svolgono un ruolo importante nella storia o nella vita sociale. Inoltre, ad esse possono essere associati argomenti ed emozioni di natura positiva o negativa (cfr. Heringer 2017, 181).

Criteri per una parola calda

  1. „Il significato della parola è difficile da definire“.
  2. anche i madrelingua la trovano difficile.
  3. è una parola di difficile comprensione per gli stranieri.
  4. la parola è associata a questioni controverse.
  5. la parola è considerata dai nativi come un aspetto della loro identità.
  6. la parola contiene molti significati culturalmente specifici.
  7. per capire una hotword, bisogna studiare a fondo la cultura e la sua storia.
  8. per capirla, bisogna immergersi nella cultura di destinazione.
  9. le componenti di significato formano un modello culturale (Heringer 2017, 182)“.

Un tipico esempio di hotword tedesca è Heimat (cfr. Heringer 2017, 181 s.). Altri esempi di hotword sono libertà, opinione, istruzione, lavoro, ecc.

 

Letteratura

Agar, Michael (1994): La cornice interculturale. In: International Journal of Intercultural Relations 18.

Dudenverlag: https://www.duden.de/rechtschreibung/Hotspot [29.08.2019].

Heringer, Hans Jürgen (2017): La comunicazione interculturale. Fondamenti e concetti. 5a ed. Tübingen: Francke.

Rössler, Andrea (2008): Acquisizione di successo del vocabolario nelle classi di spagnolo. In: Lüning, Marita/ Rössler, Andrea/ Sommerfeldt, Kathrin/ Strickstrack-García, Roswitha/ Vences, Ursula/ Wlasak-Feik, Christine (eds.): Prinzipien und Methoden des Spanischunterrichts. Insegnamento dello spagnolo come lingua straniera. Seelze: Friedrich, 20-25.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz