29. Juni 2023
Termenul de cultură de context înalt se referă la abordarea culturală unidimensională a antropologului și etnologului american Edward Twitchell Hall. Acesta a introdus această abordare în […]
29. Juni 2023
O termo Cultura de Alto Contexto remonta à abordagem cultural unidimensional do antropólogo e etnólogo estadunidense Edward Twitchell Hall. Ele introduziu essa abordagem em 1976 em […]
29. Juni 2023
Termin Kultura Wysokiego Kontekstu wywodzi się z jednowymiarowego podejścia kulturowego amerykańskiego antropologa i etnologa Edwarda Twitchella Halla. Wprowadził on to podejście w 1976 roku w swojej […]
29. Juni 2023
Begrepet High Context Culture går tilbake til den endimensjonale kulturtilnærmingen til den amerikanske antropologen og etnologen Edward Twitchell Hall. Han introduserte denne tilnærmingen i 1976 i […]
29. Juni 2023
De term High Context Culture gaat terug op de eendimensionale culturele benadering van de Amerikaanse antropoloog en etnoloog Edward Twitchell Hall. Hij introduceerde deze benadering in […]
29. Juni 2023
Terminas „aukšto konteksto kultūra“ yra susijęs su JAV antropologo ir etnologo Edwardo Twitchello Hallo vienos dimensijos kultūriniu požiūriu. Šį požiūrį jis pristatė 1976 m. savo veikale […]
29. Juni 2023
Termins „augsta konteksta kultūra“ ir saistīts ar ASV antropologa un etnologa Edvarda Tičela Halla viendimensiju kultūras pieeju. Šo pieeju viņš ieviesa 1976. gadā savā darbā Beyond […]
29. Juni 2023
하이 컨텍스트 문화라는 용어는 미국의 인류학자이자 민족학자인 에드워드 트위첼 홀의 일차원적 문화 접근법으로 거슬러 올라갑니다. 그는 1976년 그의 저서 ‚문화를 넘어서’에서 이 접근법을 소개했습니다. 이 책에서 […]
29. Juni 2023
ハイ・コンテクスト・カルチャー(High Context Culture)という言葉は、米国の人類学者で民族学者のエドワード・トゥイッチェル・ホール(Edward Twitchell Hall)の一次元的な文化アプローチにさかのぼる。彼は1976年に『Beyond Culture』という著作でこのアプローチを紹介した。その中でホールは、「異文化間の理解」(Hall 1989, 105)を特別視して、コミュニケーションの強弱文脈的参照に言及している。ホールのコミュニケーションの概念は、文化人類学、言語学、民族学、そしてフロイトの精神分析理論から得たものである(参照:Hall 1992)。 間接的コミュニケーション 高コンテクスト文化は間接的コミュニケーションを意味する(低コンテクスト文化=直接的コミュニケーションとは対照的)。高コンテクスト・コミュニケーションが支配的な文化では、話し手は主に、プライベートまたはビジネス上の関係を築くために、個人に関するコンテクスト情報を必要とする。コミュニケーションの対象となるトピックに精通していることが前提であり、直接名前を口にすることはない。そのため、話し手が知っている内容はごくわずかであり、そうでなければコミュニケーションに支障をきたす可能性があるからである。語られなかったことは、語られたことよりも重要である。(ホール 1989, 114) 伝えられるメッセージの解釈は、非常に文脈に左右される。情報は言葉だけでなく、表情、ボディランゲージ、特別な状況、声のトーンなどを通して表現される。送り手と受け手の関係(年齢、性別、力関係)はコミュニケーションにとって特に重要であり、言語的メッセージは明示的に表現されるものではなく、暗黙のうちに語られるものだからである(Hall 1989, 116参照)。コミュニケーションを成功させるためには、既存の対立を解決するために注意を払わなければならない。高コンテクスト文化とは、例えば、特に信頼に基づくビジネス関係であり、それゆえにゆっくりと発展していくものである。 文化の観点から見た高コンテクスト文化の例は以下の通り: – アジア諸国:日本、韓国、中国 – ラテンアメリカ諸国:ブラジル、アルゼンチン – 南欧諸国:スペイン、フランス、ギリシャ、トルコ 文献 Hall, […]
