29. August 2023
Contracorecția descrie ajustările contrare în contextul comunicării interculturale. Exemple În contactul germano-chinez, se poate întâmpla ca chinezii să comunice într-o manieră emfatic directă pentru a se […]
29. August 2023
A contra-correção descreve os ajustamentos contrários no contexto da comunicação intercultural. Exemplos No contacto germano-chinês, pode acontecer que os chineses comuniquem de uma forma enfaticamente direta […]
29. August 2023
Kontrkorekta opisuje przeciwne korekty w kontekście komunikacji międzykulturowej. Przykłady W kontaktach niemiecko-chińskich może się zdarzyć, że Chińczycy komunikują się w sposób zdecydowanie bezpośredni, aby dostosować się […]
29. August 2023
Motkorreksjon beskriver motsatte justeringer i forbindelse med interkulturell kommunikasjon. Eksempler I tysk-kinesisk kontakt kan det skje at kinesere kommuniserer på en ettertrykkelig direkte måte for å […]
29. August 2023
Tegencorrectie beschrijft tegengestelde aanpassingen in de context van interculturele communicatie. Voorbeelden In Duits-Chinees contact kan het gebeuren dat Chinezen op een nadrukkelijk directe manier communiceren om […]
29. August 2023
Kontrkorekcija apibūdina priešingus koregavimus tarpkultūrinio bendravimo kontekste. Pavyzdžiai Vokiečių ir kinų bendravimo metu gali pasitaikyti, kad kinai bendrauja pabrėžtinai tiesmukai, norėdami prisitaikyti prie (tariamos) vokiečių pokalbio […]
29. August 2023
Kontrkorekcija apraksta pretējus pielāgojumus starpkultūru komunikācijas kontekstā. Piemēri Vācu-ķīniešu saskarsmē var gadīties, ka ķīnieši komunicē uzsvērti tiešā veidā, lai pielāgotos (it kā) vācu sarunvalodas kultūrai (saskaņā […]
29. August 2023
역교정은 문화 간 커뮤니케이션의 맥락에서 반대되는 조정을 설명합니다. 예시 독일과 중국의 접촉에서 중국인은 (고정 관념에 따라) 독일의 대화 문화에 적응하기 위해 매우 직접적인 방식으로 의사 소통을 […]
29. August 2023
カウンターコレクション(Countercorrection)とは、異文化間コミュニケーションの文脈における相反する調整のことである。 例 ドイツ人と中国人の接触では、(ステレオタイプな考え方にしたがって)ドイツ人の会話文化に適応するために、中国人が強調的に直接的な態度でコミュニケーションをとることがある。ドイツ側は、中国文化に適応するために、特に控えめで丁寧な振る舞いをすることがある(こちらの例と比較してほしい)。 別の例:日本人がドイツに来客した。ドイツ人は挨拶のためにお辞儀をする。同時に日本人はドイツ人と握手をする。ここでも、正反対の適応が何を意味するかがわかる。 グローバル化 グローバル化した世界では、文化的知識はますます世界的に増えていると考えられる。このことは、ますます逆適応につながるように思われる。融和と和解という正反対のことが意図されているにもかかわらず、対立状況が生じることがある。 逆修正と超修正は、文化に対する不完全な、あるいは誤った理解から生じる現象である。その理由はたいてい経験不足にある。異文化との接触が長ければ、より深い理解につながる。 文献 Günthner, Susanne (1993): 異文化コミュニケーションにおける談話戦略。ドイツ語と中国語の会話の分析。 Polfuß, Jonas (2012): Critical cultural assimilator Germany for Chinese participants. In: Interculture Journal, […]
