Leitkultur (vadovaujančioji kultūra)

Terminas „Leitkultur“ (vadovaujanti kultūra) atsirado politinių diskusijų dėl integracijos metu (Novak, 2006, 17). Jį 1996 m. įvedė politologas Bassamas Tibi. Pasak Tibi, Europos vadovaujanti kultūra remiasi […]

Leitkultur (vadošā kultūra)

Termins „Leitkultur“ (vadošā kultūra) radās politisko debašu par integrāciju gaitā (Novak, 2006, 17). To 1996. gadā ieviesa politologs Bassams Tibi. Pēc Tibi domām, Eiropas vadošās kultūras […]

라이트컬처(안내 문화)

„Leitkultur“(지도 문화)라는 용어는 통합에 대한 정치적 논쟁 과정에서 생겨났습니다(Novak, 2006, 17). 이 용어는 1996년 정치학자 바삼 티비에 의해 소개되었습니다. 티비에 따르면 유럽의 지도 문화는 „민주주의, 세속주의, […]

ライトカルチュール(指導文化)

Leitkultur」(指導文化)という言葉は、統合に関する政治的議論の過程で生まれた(Novak, 2006, 17)。1996年、政治学者のバッサム・ティビによって導入された。ティビによれば、ヨーロッパの指導文化は、「民主主義、世俗主義、啓蒙主義、人権、市民社会」(Tibi, 2000, 154)に基づく西欧のリベラルな価値観に基づいている。移民政策に関する政治的議論の過程で、この言葉は繰り返し批判的に議論された。その過程で、この用語はますます政治的な性格を帯びていった。 用語から政治問題へ CDUの政治家イェルク・シェーンボームは、1998年の『Süddeutsche Zeitung』紙の記事の中で、「多文化」に対する直接的な対比として、また国民的アイデンティティを定義する試みとして、「ライツクルトゥール」という用語を使用した(ZIELCKE, SZ, 1998参照)。Jörg Schönbohmは、外国人は統合を拒むと仮定し、ドイツ基本法の価値を守るためにはライツクルトゥールの導入が不可欠だと考えている(Kowitz, SZ, 1998参照)。 2000年10月、当時CDU議会グループのリーダーであったフリードリッヒ・メルツは、この言葉を取り上げ、移民と統合のルール、そしてその過程で、ドイツの統一的な「リベラル・ドイツ・ライツクルトゥール」(指導的文化)を要求した。その結果、“Leitkultur „という言葉は、保守的な世界観とそれに対応する移民政策と結びつけられている(EBD, SZ, 2000)。同様に、この言葉は多文化に対するアンチテーゼとも解釈されている。 ライトカルチャーの議論の再燃 2015年の難民危機は、Leitkulturの問題に新たな推進力を与えた。2017年、トーマス・ド・メジエール(当時連邦内務大臣)がドイツのライトカルチャーに関する10項目のカタログを執筆し、新たな議論を引き起こした(ド・メジエール、Bild am Sonntag、2017年)。 移民のためのガイドラインとして定義されたLeitkulturのアイデアは、特に保守から右派の強い陣営で好意的に受け入れられた。例えば、チューリンゲン州議会のAfD議員連盟は、「Leitkultur, Identität und Patriotismus」(指導文化、アイデンティティ、愛国心)に関するポジションペーパーを発表し、その中で、例えば「ドイツの指導文化の保護と促進をチューリンゲン憲法と基本法に国家目標として盛り込む」ことを求めた(AfD議員連盟、ポジションペーパー:Leitkultur, Identität […]

Leitkultur (cultura guida)

Il termine „Leitkultur“ (cultura guida) è nato nel corso dei dibattiti politici sull’integrazione (Novak, 2006, 17). È stato introdotto nel 1996 dal politologo Bassam Tibi. Secondo […]

Leitkultur (budaya penuntun)

Istilah „Leitkultur“ (budaya penuntun) muncul dalam perdebatan politik mengenai integrasi (Novak, 2006, 17). Istilah ini diperkenalkan pada tahun 1996 oleh ilmuwan politik Bassam Tibi. Menurut Tibi, […]

アイデンティティ、セクシュアル

性的アイデンティティとは、レズビアン、ゲイ、バイセクシュアル、パンセクシュアル、デミセクシュアル、アセクシュアル、パンセクシュアルの人を指す。 性的指向が「同性または異性、あるいは両性の他者に対する、その人の性的・感情的欲求の指向」を表すのに対し(1; 「心理療法とカウンセリングにおける性的指向」p.6参照)、セクシュアル・アイデンティティはこの用語に、他者との性的関係や行為によってのみ決定されることのない、自己理解の価値を加えるものである。 マグレット・ゲースとラルフ・コーンによれば、セクシュアル・アイデンティティとは、人が自分の性的指向に基づいて発達させるアイデンティティのことである。アイデンティティの発達は、個人的、社会的、文化的状況やその他の側面によって影響を受ける。(2;心理療法とカウンセリングにおける性的指向 p.6参照)。 ここでもまた、性的アイデンティティは性的指向から発展しうるが、この2つの用語を同義に使うべきではないことがわかる。また、性的魅力を感じないことは、性的関係を結ばないことによっても表現されるが、これも性的アイデンティティ、すなわち無性愛であることを強調すべきである。したがって、セクシュアル・アイデンティティを性的な関係/行為のみに結びつけることは、誤った結論につながる可能性がある。さらに、セクシュアル・アイデンティティは、とりわけ文化的な刷り込みに影響されうるが、個人的な発展もまた現れうるので、セクシュアル・アイデンティティは性的指向よりも包括的である。 一方、Stefan Timmermannは性的アイデンティティを次のように定義している: 「セクシュアル・アイデンティティとは、性的存在として自分が何者であるかという、人々の基本的な自己理解である。それは性的指向と同様に、生物学的、社会的、そして心理学的な性別を含む。(3;性教育ハンドブックp.261参照)。さらに、セクシュアル・アイデンティティは人生の過程で固定的なものではなく、むしろ変化しうるものである(4; 『Handbuch Sexualpädagogik und sexuelle Bildung』p.261参照)。 このことは、性的指向から生じうる性的関係が、自動的にアイデンティティを形成するものである必要はなく、むしろそれは自己理解の問題であり、変化しうるものであることを明確に示している。 性的アイデンティティの定義と例 無性愛者(Asexual):無性愛者は他の人に性的魅力を感じない。バイセクシュアル(両性愛者):バイセクシュアル(両性愛者)の人は、同性または「異性」の人に恋愛的、エロティック、および/または性的な魅力を感じる。このセクシュアル・アイデンティティの呼称は、二元的な性別秩序における自己位置づけを前提とする(「パンセクシュアル」を参照)。(…) 両性愛者:両性愛者は、すでに親密な関係を築いている相手にのみ性的魅力を感じる。 異性愛者:異性愛者は、“異性 „の人に恋愛的、エロティック、性的魅力を感じる。このセクシュアル・アイデンティティの呼称は、二元的な性別秩序の中に自己が位置することを前提としている。異性愛規範は、セクシュアリティとジェンダーが標準化される社会的秩序原理と考えられている。 ホモセクシュアル:ホモセクシュアルの人は、恋愛、エロティックな欲望および/または性的欲望において同性の人に惹かれる。このセクシュアル・アイデンティティの呼称は、二元的なジェンダー秩序における自己位置づけを前提としている。レズビアン」や「ゲイ」という言葉がより一般的に使われているのはそのためである。(…) レズビアン:このセクシュアル・アイデンティティの呼称は、二元的性別秩序における自己位置づけを前提とする。これは女性の同性の性的アイデンティティを意味すると理解されている。以前は蔑称として使われていたが、レズビアン・ゲイ解放運動を通じて肯定的な自己呼称となった。(…) パンセクシュアル:パンセクシュアルの人は、性別に関係なく他の人に惹かれる。これには男女だけでなく、トランスジェンダーやインターセックスも含まれる。それによって、二元的な性別秩序が疑問視される。(…) ゲイ:このセクシュアル・アイデンティティの呼称は、二元的性別秩序における自己位置づけを前提としている。これは男性の同性の性的アイデンティティを意味すると理解されている。以前は蔑称として使われていたが、レズビアン・ゲイ解放運動を通じて肯定的な自己呼称となった。 性的アイデンティティ:性的指向とも呼ばれる。アイデンティティは、パートナーになりうるかどうかという指向の問題だけでなく、アイデンティティの構成要素であることを強調する。とはいえ、一生のうちに変わることもある。性的アイデンティティの特定はジェンダーのカテゴリーに依存するため、ジェンダーまたはジェンダー・アイデンティティも含まれることがある。本報告書では、ジェンダーは、性的アイデンティティと相互作用し、多次元的または交差的な経験につながる可能性のある横断的な次元として考えられている。“ (ドリーナ・カルクム、マグダレーナ・オットー著『ドイツにおける性自認に基づく差別の経験』2017年8月、124ffページ(5)から引用)。 […]

アイデンティティ

「自分自身の統合されたアイデンティティを背景にして初めて、他者の異質さと本当に関わることが可能になる。(ローザ 2007, 49) 語源 アイデンティティはラテン語のidentitasに由来し、「絶対的同一性」を意味する(Rosa 2007, 47)。社会学者Hartmut Rosaは、この用語をさまざまな文脈や形態で見直している。彼のエッセイ『アイデンティティ』では、数学においても論理学においても、「対象がそれ自身と、そしてそれ自身とだけ持つ完全な同一性の関係を反映している」と説明している(Rosa 2007, 47)。(人間の本質という観点から見ると、アイデンティティは各個人の独自性と認識可能性によって特徴づけられる。それは個人の人格形成の基礎を形成する。ローザによれば、言語の使用と文化への参加は「すべての異文化間コミュニケーション[…]と理解の基礎」である(Rosa 2007, 47)。 アイデンティティの3つの側面 文化科学者のエディス・ブロジンスキー=シュワーベは著書『異文化間コミュニケーション』の中で、異文化交流に関わる人々のアイデンティティを3つの側面に分けている: まず第一に、個人のアイデンティティであり、これは人の外見と密接な関係がある。第二は社会的アイデンティティ(集団的アイデンティティ、私たちアイデンティティ、集団的アイデンティティ)である。ここでは、個人が特徴的な文化的特徴を獲得することで、自分が同一化する集団に属していることを示す。さらにブロシンスキー・シュワベは、家族、年齢層、職業、宗教など、さまざまなアイデンティティ領域における社会的アイデンティティを区別している(参照:Broszinsky-Schwabe 2011, 44)。 第3の側面としての文化的アイデンティティは、「言語の共通性、共同生活の規範、イデオロギー的・宗教的志向、芸術的・科学的伝統、スポーツや工芸の技能、共有された理想や価値観[orient]」によって導かれる個人または集団を説明する。生活様式における共通性は、例えば、住居や居住行動、食習慣、ファッション、マナー、シンボル、祭り、祝祭などに現れる」(Broszinsky-Sch. (Broszinsky-Schwabe 2011, 46) 自己イメージ-外部イメージ 現在、異文化間の接触はかつてないほど激しくなっている。そのため、アイデンティティを維持することが課題となっている。ブロシンスキー・シュワベが明らかにしているように、それぞれの文化は、その標識、シンボル、伝統、行動パターン、価値体系とともに、人のアイデンティティの形成に影響を与える(参照:Broszinsky-Schwabe 2011, 46)。このことは、外国の文化に直面したときや、外国に溶け込むときに特に明らかになる。 心理学者のアンネカトリン・ホッペは、この点に関して、それまで慣れ親しんできた自己イメージが新しい環境の中でどの程度変化するかを検証している。彼女のエッセイ […]

ハイパーカルチュラリティ、ハイパーカルチュラル

多文化、多元文化、異文化、トランスカルチャー、英語ではしばしば異文化、そしてハイパーカルチャー。このまだ若い言葉は何を意味するのだろうか?文化、文化的:この言葉は、今述べたすべての用語に登場する。実際、文化とは何を意味するのだろうか?Cultureはインド・ゲルマン語のkuel「回す」とラテン語のcolere, cultura「耕す」に由来する。したがって、もともとは農業に関係する言葉である。 今日、文化とは何を意味するのか? オランダの文化学者ゲルト・ホフステードによれば、文化とは次のような意味である。 アメリカの民族学者クリフォード・ギアーツによれば、「文化とは、人々がコミュニケーションし、伝達し、生活態度を発展させる方法である。文化とは、人々が(中略)その行動を方向づける意味づけのパターンである」。 一方、異文化間心理学のアレクサンダー・トーマス教授は次のように述べている。一方では、文化は行動の機会や誘因を生み出すが、他方では、文化は行動の条件を作り出し、行動の限界を設定する。“ 要約すれば、心、生活態度、感覚形成、知覚、思考、価値観、行動についての話である。これらすべてが文化と定義される。 いくつかの例 – 人々は何を信じ、その信念は彼らにとってどれほど重要なのか? – 人々はどのように行動するのか?どのような規範に従っているのか?例えば、感情を扱うとき、恋愛の問題や争いごとにおいて。 – 子供、女性、男性のロールモデルとは何か?子どもはいつまで子どもでいられるのか?女性を愛する女性はどうなのか、男性であることを感じない男性はどうなのか。 これらはすべて、文化によって理解されるものの例である。非常に多様であると同時に、衝突の可能性が高いとも言える。 ハイパーとはどういう意味か? ハイパーとはギリシャ語に由来し、「超える、上回る、超越する」という意味である。したがってハイパーカルチュラルとは、超文化的、上位文化的、超文化的と表現することができる。ルソーの有名な感嘆詞に „自然、自然!“というのがある。ハイパーカルチュラル(超文化的)という意味では、これを文化、文化と言い換えることもできる! ハイパーカルチュラルという言葉は、30年間ドイツに住み、ベルリンで哲学を教えている韓国の哲学者ハン・ビョンチョルによって作られた。 ハイパーカルチュラルとは、尊敬の念、好奇心、コスモポリタンな態度、平和と文化の豊かさの視点、そして共通の未来という目標を表している。この言葉は、異なる文化から新しいものが生まれること、つまり新しい文化を意味する。境界の解消、和解、ネットワーク化、つまり文化的境界のない自然な異質性の形である。大げさに言えば、これは万人に共有される人間の超文化であるとも言える。しかし、この文化はどのような価値観の上に成り立つのだろうか?   文献 ハン・ビョンチョル(2005): Hyperculturality: Culture and […]

ハイパーカルチャー

ハイパーカルチャーとは何か? 多文化、多元文化、異文化、トランスカルチャー、英語ではしばしば異文化、そしてハイパーカルチャー。このまだ若い言葉は何を意味するのだろうか?文化、文化的:この言葉は、今述べたすべての用語に登場する。実際、文化とは何を意味するのだろうか?Cultureはインド・ゲルマン語のkuel「回す」とラテン語のcolere, cultura「耕す」に由来する。したがって、もともとは農業に関係する言葉である。 今日、文化とは何を意味するのか? オランダの文化学者ゲルト・ホフステードによれば、文化とは次のような意味である。 アメリカの民族学者クリフォード・ギアーツによれば、「文化とは、人々がコミュニケーションし、伝達し、生活態度を発展させる方法である。文化とは、人々が(中略)その行動を方向づける意味づけのパターンである」。 一方、異文化間心理学のアレクサンダー・トーマス教授は次のように述べている。一方では、文化は行動の機会や誘因を生み出すが、他方では、文化は行動の条件を作り出し、行動の限界を設定する。“ 要約すれば、心、生活態度、感覚形成、知覚、思考、価値観、行動についての話である。これらすべてが文化と定義される。 いくつかの例 – 人々は何を信じ、その信念は彼らにとってどれほど重要なのか? – 人々はどのように行動するのか?どのような規範に従っているのか?例えば、感情を扱うとき、恋愛の問題や争いごとにおいて。 – 子供、女性、男性のロールモデルとは何か?子どもはいつまで子どもでいられるのか?女性を愛する女性はどうなのか、男性であることを感じない男性はどうなのか。 これらはすべて、文化によって理解されるものの例である。非常に多様であると同時に、衝突の可能性が高いとも言える。 ハイパーとはどういう意味か? ハイパーとはギリシャ語に由来し、「超える、上回る、超越する」という意味である。したがってハイパーカルチュラルとは、超文化的、上位文化的、超文化的と表現することができる。ルソーの有名な感嘆詞に „自然、自然!“というのがある。ハイパーカルチュラル(超文化的)という意味では、これを文化、文化と言い換えることもできる! ハイパーカルチュラルという言葉は、30年間ドイツに住み、ベルリンで哲学を教えている韓国の哲学者ハン・ビョンチョルによって作られた。 ハイパーカルチュラルとは、尊敬の念、好奇心、コスモポリタンな態度、平和と文化の豊かさの視点、そして共通の未来という目標を表している。この言葉は、異なる文化から新しいものが生まれること、つまり新しい文化を意味する。境界の解消、和解、ネットワーク化、つまり文化的境界のない自然な異質性の形である。大げさに言えば、これは万人に共有される人間の超文化であるとも言える。しかし、この文化はどのような価値観の上に成り立つのだろうか?   文献 ハン・ビョンチョル(2005): Hyperculturality: Culture […]

過矯正

ハイパーコレクションとは、過剰適応のことである。ギュントナーは次のような出来事を報告している。博士号を取得するためにドイツに来た中国人留学生が、将来博士号を取得する母親に宛てて書いたEメールの中で、留学先への到着と滞在をどのようにイメージしているかという自分の希望を非常に明確に伝えていた。空港への出迎えはいつがいいのか、オフィスの家具はどうしたらいいのか、適当なアパートを探してほしい、などである。 過剰な調整 まるで指示か規則のようなメールである。どうやらこの中国人留学生は、ドイツ人がステレオタイプに言うところの「明確さ」「明瞭さ」「率直さ」を誤解していたようだ。これは過剰適応の例である。逆に、例えばドイツ人が中国で非常に用心深く、非常に礼儀正しく振る舞うことは、ミスマッチによる疎外感を引き起こすため、過剰修正と理解できる。 相手は何をしているのか? したがって、一方的な適応と言うことができる。これは(異文化間だけでなく)あらゆるコミュニケーションが相互作用によって特徴づけられるという事実を見落としている。したがって、常に「相手は何をしているのか?誰かが相手に合わせようとしても、その人がそうすることが正しいわけでも、相手がそれを望んでいるわけでもない。倫理的に言えば、なぜ一方的に適応しなければならないのかにも疑問がある。ここでの実際的な問題は、一方的な適応が長期的に維持できるのか、それとも行き詰まるのかということである。 疎外の危険性 異文化間の出会いにおいてしばしば魅力的なのは、まさに行動や行為の違いである。さらに、相手も同じ疑問を持ち、自分の理解に従って適応的な行動をとるかもしれない。するとどうなるか(カウンターコレクトを比較してみよう)。実際には和解が意図されているにもかかわらず、過剰な訂正が疎外につながる可能性があることは注目に値する。   文献 Günthner, Susanne (1993): 異文化コミュニケーションにおける談話戦略。ドイツ語と中国語の会話の分析。 Polfuß, Jonas (2012): Critical cultural assimilator Germany for Chinese participants. In: Interculture Journal, […]

ホットワード

ホットワードとは、豊かな論点を要約する言葉である(Heringer 2017, 181参照)。さらに、ホットワードは「文化的な意味を特に帯びた言葉」である(Rössler 2008, 23)。ホットワードはホットと表現される、 「その文化の切実な問題を扱っているからである、 物議を醸す可能性がある、 文化的なホットスポットを指すから、 話題性があるから」(Heringer 20072, 174)。 ホットワードの意味を辞書で調べるのは難しい。これらの言葉を理解するためには、まずその言語の文化を理解しなければならない。そうして初めて、必要なコミュニケーション能力が身につくのである(参照:Herringer 2017, 181)。 ホットワードは歴史や社会生活において大きな役割を果たす。さらに、議論だけでなく、肯定的または否定的な性質の感情がそれらに付随することもある(cf. Heringer 2017, 181)。 ホットワードの基準 1.その言葉の意味を述べるのが難しい。 ネイティブスピーカーでさえ難しいと感じる。 外国人にとって理解しにくい言葉である。 その言葉に関連した論争がある。 ネイティブにとって、この言葉はアイデンティティの一面と考えられている。 6.この言葉には文化的に特有の意味が多く含まれている。 7.ホットワードを理解するには、その文化と歴史を深く研究する必要がある。 […]

ホットスポット

ホットスポットとは、英語のhot「熱い」、spot「場所」が語源で、ホットスポットを意味する(参考:https://www.duden.de/rechtschreibung/Hotspot)。 定義 ホットスポットとは、いわゆるリッチポイントのことで、コミュニケーションにおいて、文化的に特有の問題が発生しやすい場所を指す。挨拶、批判、意見の相違、定義や説明(例:“duzen“ / „siezen“)などがこれにあたる(参照:Agar 1994, 100)。 リッチ・ポイントは異文化間コミュニケーションにおいてしばしば発生するが、必ずしもそれに束縛されるわけではない。つまり、リッチ・ポイントはある文化の中にも、2つの文化の比較の中にも対照的に存在するということである。会話に困難が生じるとすぐに、リッチ・ポイントが関与する可能性がある。これは個人の行動であったり、文化的パターンであったりする(cf. Heringer 2017, 166)。「リッチポイントは豊かである。 – 文化に対する洞察を与えてくれるからである、 – リッチポイントは、文化に対する洞察を与えてくれるからである、 – なぜなら、それらを考慮に入れ、コミュニケーション的に対処することができるからである」(Heringer 2017, 166)。 異なる文化の交錯だけでなく、ネイティブ・スピーカー同士の意見の食い違いでも困難が生じるのがリッチ・ポイントの典型である。リッチポイントは文化に富み、さまざまな構成要素を持ち、さまざまに見られ、さまざまに経験されると結論づけることができる(cf. Heringer 2017, 166-167)。 リッチポイントはどのように理解すればよいのだろうか。 アガーによれば、オーストリアのシュメーという言葉は、文化と歴史がこの言葉に深く埋め込まれているため、それ自体がリッチポイントなのだという。「リッチ・ポイントは、言語文化的な作用がどこにあるかを示す」(Agar 1994, […]

五文化ゲーム

5つの文化ゲーム」の基礎となっているのは、トンプソン、エリス、ウィルダフスキーの文化理論であり、そこでは文化はライフスタイルとして理解されている(Banneberg 2001, 247参照)。 異文化学習 このゲームは、異なる文化グループ間の食い違いを浮き彫りにすることを意図してデザインされた。その結果、「自己分析と内省」(Köppel 2002, 138)がもたらされるはずであり、これは「文化認識訓練」の分野に分類される(Schönhuth参照)。 5文化ゲームでは、異なる文化的背景を考慮して解決策を見出さなければならない状況がシミュレートされる。したがって、参加者が自分の文化的背景に基づいて理論的な考察を実践することを学ぶ、異文化間トレーニングユニットである(参照:Reeb 2018)。このトレーニングユニットは、異文化間の出会いや言説の準備に特に有用であり、例えば職場での文化的相互作用の練習としてだけでなく、プライベートの文脈でも使用できる。5つの文化ゲーム」は、異文化学習がどのような役割を果たす場合にも適しています(参照:Reeb 2018)。 手順 5つのチームを作る。各チームには文化的アイデンティティが割り当てられる。自分たちの立場に立って考えることができるように、意図された協力の成功(または失敗)に関連する情報を役割カードに記載する。そして、異なる文化的アイデンティティ間の相互作用が避けられない状況がシミュレートされる(参照:Reeb 2018)。 まず、チームは指定された文化に適合する解決策コンセプトを開発し、発表する。その後、チームは異なる文化的背景に適合する共通の問題解決策に取り組まなければならない(参照:Reeb 2018)。 メソッドの目的 自文化と他文化に対する認識を深める。その人自身が属していない文化に役割を割り当てることで、他の文化的アイデンティティに由来する考え方に気づき、受け入れ、よりよく対処する。さらに、異なる文化が問題の解決策を見出す上で、どのように異なる影響を及ぼすかについての理解を深めるべきである。これにより、文化特有の問題や異文化間の問題を解決するためのより良い協力が可能になる(参照:Reeb 2018)。 全体として、「『異文化間のつながりの可能性』に対する感化、すなわち、他者の文化的指向に対処するために、自分の文化的指向の中にどのようなアプローチを見出すことができるかという可能性」(Reeb 2018)が浮かび上がってくる。   文献 Bannenberg, Ann-Kristin (2011): ビジネスにおける異文化間コミュニケーションの重要性。自動車およびサプライヤー業界のドイツの大企業数社に基づく、異文化間人材育成の必要性と実践に関する理論的・実証的研究。Kassel: […]

ファジーな文化

ユルゲン・ボルテン氏は文化・コミュニケーション科学者として、何が文化として実際に定義され、どのように記述されうるのかという問題を扱っている。彼のファジー文化という概念は、文化空間をダイナミックなネットワーク構造としてとらえる、オープンな多価値の文化理解を主張している。ロトフィ・ザデのファジー論理に従えば、ファジーとはあいまいなままの状態を指し、したがって論理的には多値となる(参照:Bolten 2011, 2)。 文化の二値概念から多値概念へ 第一次近代における文化の二値的理解は、それぞれの国家が独自の均質な集団を形成し、それゆえに自己完結的であるとみなすという考えに基づいていた。これによれば、文化的な国境は地理的な国境と同期しており、自らの集団的なアイデンティティは、特に異質なものとの区別を通じて構築される。この二項対立の論理の中では、宗教、民族、言語といった要素も文化的なものとして解釈される。社会学者ウルリッヒ・ベックは、この解釈を容器のイメージと同一視している(参照:Bolten 2013, 2)。 ネットワーク しかし、グローバリゼーションの過程で、この定義は次第に現実性を失っていった。コンテナは、ボルテンによれば、多義的な文化概念のユニークなセールスポイントである異文化間ネットワークのイメージに取って代わられた。ボルテンの定義は視点を変え、違いを強調するのではなく、互恵性の文化間関係を提示する。つまり、もはや一般化することは不可能であり、むしろ相対的な帰属の度合いについて語られるべきなのである。これは異文化間レベルでも異文化内レベルでも当てはまる。その結果、ファジーな文化は絶え間ない構造的変化の過程にさらされ、オープンで異質なものとしか言いようがない(参照:Bolten 2011, 2-4)。 ボルテンの文化概念は最初の文化概念に取って代わるものではなく、それを含むものであることを強調しておきたい。both/and」という多価値の思考法では、このように「どちらか/あるいは」という2つの価値が統合される。この関係は、道教の陰と陽に匹敵するものであり、それぞれの他者なしには考えられない(Bolten 2011, 2参照)。文化の多価値概念が第二近代に帰属するのか、それとも近代の中間段階として機能するのかについては議論がある(Bolten 2013, 2参照)。 ズーム 文化の多価値概念の問題点は、その適用における複雑さがすぐに分析的な方向性の喪失につながることである。これを防ぐためにボルテンは、まず文化活動の具体的な場のミクロ・レベルにズーム・インしてから、構造的条件のマクロ・レベルにズーム・アウトすることを勧めている。2つの視点を繰り返し切り替えることで、発見が最初からすでに相対的な関係に置かれているため、一般化の危険性を減らすことができる。したがって、ミクロの視点からは、通常、マクロの視点よりもはるかに異質なものに見える(Bolten 2013, 3参照)。ボルテンのサンドバーグ・モデルは、文化の構造的-過程的な性質をさらに説明するものとなっている。   文献 Bolten, Jürgen (2014): Fuzzy […]