Leitkultur (καθοδηγητική κουλτούρα)

Ο όρος „Leitkultur“ (κατευθυντήρια κουλτούρα) προέκυψε κατά τη διάρκεια των πολιτικών συζητήσεων για την ένταξη (Novak, 2006, 17). Εισήχθη το 1996 από τον πολιτικό επιστήμονα Bassam […]

Culture dominante (Leitkultur)

Le terme de „culture dominante“ (Leitkultur) est apparu dans le cadre des débats politiques sur l’intégration (Novak, 2006, 17). Il a été introduit en 1996 par […]

Leitkultur (ohjaava kulttuuri)

Termi „Leitkultur“ (ohjaava kulttuuri) syntyi kotouttamista koskevien poliittisten keskustelujen yhteydessä (Novak, 2006, 17). Sen otti käyttöön vuonna 1996 valtiotieteilijä Bassam Tibi. Tibin mukaan eurooppalainen johtokulttuuri perustuu […]

Leitkultur (juhtimiskultuur)

Mõiste „Leitkultur“ (juhtkultuur) tekkis integratsioonialaste poliitiliste arutelude käigus (Novak, 2006, 17). Selle võttis 1996. aastal kasutusele politoloog Bassam Tibi. Tibi sõnul põhineb Euroopa juhtkultuur lääne liberaalsel […]

Leitkultur (guiding culture)

The term „Leitkultur“ (guiding culture) emerged in the course of political debates on integration (Novak, 2006, 17). It was introduced in 1996 by the political scientist […]

Leitkultur (ledende kultur)

Begrebet „Leitkultur“ (ledende kultur) opstod i løbet af politiske debatter om integration (Novak, 2006, 17). Det blev introduceret i 1996 af politologen Bassam Tibi. Ifølge Tibi […]

ハイコンテクスト文化

ハイ・コンテクスト・カルチャー(High Context Culture)という言葉は、米国の人類学者で民族学者のエドワード・トゥイッチェル・ホール(Edward Twitchell Hall)の一次元的な文化アプローチにさかのぼる。彼は1976年に『Beyond Culture』という著作でこのアプローチを紹介した。その中でホールは、「異文化間の理解」(Hall 1989, 105)を特別視して、コミュニケーションの強弱文脈的参照に言及している。ホールのコミュニケーションの概念は、文化人類学、言語学、民族学、そしてフロイトの精神分析理論から得たものである(参照:Hall 1992)。 間接的コミュニケーション 高コンテクスト文化は間接的コミュニケーションを意味する(低コンテクスト文化=直接的コミュニケーションとは対照的)。高コンテクスト・コミュニケーションが支配的な文化では、話し手は主に、プライベートまたはビジネス上の関係を築くために、個人に関するコンテクスト情報を必要とする。コミュニケーションの対象となるトピックに精通していることが前提であり、直接名前を口にすることはない。そのため、話し手が知っている内容はごくわずかであり、そうでなければコミュニケーションに支障をきたす可能性があるからである。語られなかったことは、語られたことよりも重要である。(ホール 1989, 114) 伝えられるメッセージの解釈は、非常に文脈に左右される。情報は言葉だけでなく、表情、ボディランゲージ、特別な状況、声のトーンなどを通して表現される。送り手と受け手の関係(年齢、性別、力関係)はコミュニケーションにとって特に重要であり、言語的メッセージは明示的に表現されるものではなく、暗黙のうちに語られるものだからである(Hall 1989, 116参照)。コミュニケーションを成功させるためには、既存の対立を解決するために注意を払わなければならない。高コンテクスト文化とは、例えば、特に信頼に基づくビジネス関係であり、それゆえにゆっくりと発展していくものである。 文化の観点から見た高コンテクスト文化の例は以下の通り: – アジア諸国:日本、韓国、中国 – ラテンアメリカ諸国:ブラジル、アルゼンチン – 南欧諸国:スペイン、フランス、ギリシャ、トルコ   文献 Hall, […]

異質性

異質性という言葉を明確に定義することはできない。WittigはVerschiedenartigkeit、Diversität、Andersartigkeit、Ungleichheitといった同義語を挙げている(Wittig 2014, 14参照)。シェーンフートのオンライン文化用語集では、異質性は「多様性の表現」として理解されている。異質性を3つの意味のレベル、すなわち差異、可変性、不確定性で定義するPrengelのアプローチは興味深い(Prengel 2005, 21参照)。 異質性と同質性 異質性は同質性の対極にあると見なすことができる。何かが均質な存在として説明されるとき、それは「高度に均一な構成要素と包括的な全体からなる」ものとして提示される(Krossa 2018, 53)。 名詞heterogeneityは形容詞heterogeneousの派生語で、その語源はギリシャ語のheterogenḗsにあり、「異なる種類、属、異なる文法的性、様々に構成された」という意味である(DWDS 2018)。 社会学的アプローチ 均質性アプローチとは対照的に、まず第一に、場所と空間はますます一致しなくなる、あるいはもはやまったく一致しなくなるという前提がある」(Krossa 2018, 67)。 社会的なものと空間的なものが重なり合っているのだ、 – ひとつの地理的な場所に複数の社会的空間が同時に並行して存在する場合、あるいは次のような場合である。 – 社会空間が複数の場所にまたがっている場合である(参照:Krossa 2018, 67)。 クロッサはまた、「流動的近代」に関心を寄せるポーランドの文化理論家ジグムント・バウマンの著作も参考にしている。彼はまた、決められたパターンがもはや存在しないであろう現在を、自身の社会概念に移し替えている。国民国家という伝統的な枠組みから距離を置き、流動性というメタファーの助けを借りて、差異という概念を原理とする。彼は、個人が同時に複数の社会集団への帰属を変化的に感じることができるという事実に基づいて、現在の社会形態のパターンを分析した。クロッサは、個人を前面に押し出した理論に言及している。個人はしかし、表面的なものへと発展している。このことはまた、多くのアイデンティティを培うことがますます重要になってきていることを意味するのかもしれない(参照:Krossa 2018, 73 f.)。 […]

故郷

故郷は「何世紀にもわたる意味の層を運ぶ、めくるめく文化的現象」(Kazal 2005, 61)を形成している。この言葉はその用法から複雑な意味合いを持つ(Kühne/ Schönwald 2015, 101-104参照)。古高ドイツ語のheimuotiから発展したこの言葉は、「国、国の一部、または人が[生まれ]育った場所、あるいは永住することで故郷と感じる場所」(Duden online)を表し、人々と領土地域との関係や、そこに蔓延する価値観や規範を意味する(参照:Kühne/ Schönwald 2015, 101-106)。 この用語の歴史的展開について 歴史的背景について、キューネとシェーンヴァルトは「ハイマットは、特に20世紀を振り返ってみると、決して無害な概念ではないことが証明されている」(Kühne/ Schönwald 2015, 104)と述べている。この点に関してローベンスマーは、「1945年から1970年代半ばまでの娯楽文学におけるハイマートという用語の使用は、主にノスタルジックな記憶、実現不可能なユートピアという意味合いであり、政治的な意味合いは排除されていた」と論じている(Lobensommer 2010, 75-76)。ここで彼は、ジークフリート・レンツやギュンター・グラスといった作家を指している(Lobensommer 2010, 75-76参照)。 1959年までの「故郷」の定義は、地元地域とそこで一般的な見解や伝統との関係という非常に狭いものであったが、いくつかの場所やより広い地域を囲むことに取って代わられた(Lobensommer 2010, 75参照)。祖国という強く限定された概念からの脱却という展開は、着実に続いていった。1986年のパザルカヤによれば、「故郷とは[……]自分自身の中に[見出す]ものであり、それは故郷の内面化、つまり友人や肯定的な感情を獲得することによって絶えず新しい故郷を創造しうる主体化につながる」(Lobensommer 2010, 79)。 グローバル化した世界における家 今日の世界では、ますます顕著になるグローバリゼーションと、それに伴う「多くの人々のライフワールドの分散化」(Kühne/ […]

ハビトゥス

ハビトゥス(habitus)というラテン語は、もともと古代ギリシア語のhéxis(ĕξις)に由来し、外見や内面的な気質という意味で、個人の態度に反映される永続的な行動傾向を示す。話し方や身振りから、個人の価値観やライフスタイル全体に至るまで、個人の行動パターン全体を包括している。ギリシャ古代から現代に至るまで、この用語は修辞学、哲学、社会学の文脈でさまざまな意味の変化を経験してきた(cf. Simonis 2013, 287)。 用語の意味の変化 ギリシア古代において、特にアリストテレスはhéxis (ἕξις)という用語を作り出し、それによって経験と実践を通じて習慣化された個人の永続的な行動特性を理解した(cf. Hügli 2013, 387)。したがって、ヘクシスとは、将来の行動を生み出す能力あるいは生成原理である(クライス 2014, 29参照)。ローマ時代の修辞学の教義の文脈では、ハビトゥスは、特定の姿勢、話し方、心的態度が必要であると考えられていた、非常に具体的な行動様式と表現様式を示していた。ルネサンスにおいては、これらの範疇は、スピーチの適切なピッチと同様に、ある特定のスピーチのスタイルによって補足された(cf. Sominis 2013)。(Sominis 2013, 287-288参照)。 ノルベルト・エリアスにおけるハビトゥスの概念 社会学の分野では、ノルベルト・エリアス(Norbert Elias)とピエール・ブルデュー(Pierre Bourdieu)のアプローチが特に影響を与えた。社会学者であり文化哲学者でもあるノルベルト・エリアス(1897-1990)は、個々人の思考・感情・行動のパターンとそれを取り巻く社会構造との間には強い相互依存関係があると仮定している(Volkmann 2013, 164参照)。したがって、彼は『文明の過程』(1939年)の中で、それぞれの習慣や風俗は、それぞれの文化、時点、社会的立場との関連において考慮されるべきであると述べている。 このような依存関係のゆえに、エリアスはまた、ある社会集団の特定の慣習には常に特徴的な機能があるとしている。特定のテーブルエチケットを守ること、挨拶の儀式を守ること、私的なものか公的なものかを区別することは、他の社会集団との区別として機能する。しかし、下層階級は常に上層階級の慣習を模倣しようとするため、上層階級は常に自分たちの慣習に磨きをかけなければならず、その結果、それぞれの集団で社会的に受け入れられるものの境界が絶えず移動していく。エリアスによれば、社会集団や国家が大きくなればなるほど、個々の集団の慣習もまた、より特徴的なものになる。 エリアスにとって、このメカニズムは外的、社会的なプロセスだけでなく、心理的なものでもある。社会的風俗や慣習は、育ちや社会環境の刷り込みを通じて私たちの社会的ハビトゥスに内面化され、社会的規則や社会的強制が私たちの「第二の本性」となる(参照:Eichener 2013, 64)。このことは、「あらゆる『文明化された』人間のハビトゥスにおける決定的な特徴として現れる、心理的自己強制装置の特異な安定性」(Elias […]

グローカリゼーション

民族学者のクリストフ・アントヴァイラー教授は、DIE ZEIT誌のインタビューの中で、グローカライゼーションについて次のように説明している: 「インドネシア初のマクドナルドがジャカルタでオープンし、その年の売上高が世界一になった。色やロゴのような類似点はすぐにわかるが、相違点もある。ほとんどの人はそこでハンバーガーを食べず、チキンライスを食べる。ハンバーガーを食べずにチキンライスを食べる人も多い。世界的な現象でありながら、バービー人形のように地域によって解釈が異なるのだ。民族学者はグローカリゼーションと呼ぶ。いずれにせよ、グローバリゼーションが機能するのは、人々が互いに似ているからにほかならない」。 Die ZEIT:“それで世界は良くなるのですか?“ アントヴァイラー:「私は、“世界は村である „というような希望的観測に警鐘を鳴らす。市長がいないのだから、世界はすでに村ではない。世界は分断されている。しかし、文化には共通点があり、私たちはそれを土台にすることができるのです」。 アントワイラーはこの共通性をユニヴァーサルと呼んでいる。   文献 Antweiler, Christoph (2009): Heimat Mensch. 私たちすべてをつなぐもの。Hamburg: Murmann. Antweiler, Christoph (2009): Interview with Christoph Antweiler: https://www.zeit.de/zustimmung?url=https%3A%2F%2Fwww.zeit.de%2Fzeit-wissen%2F2009%2F06%2FInterview-Antweiler [June […]

グローバリゼーション

グローバリゼーションは国家ではなくプロセスであり、「コミュニケーション、文化、環境、政治、経済などさまざまな分野に影響を与える『脱国家化』の一形態」として理解することができる。(シュタルケ/トスン2019、183)。 「グローバリゼーションとは、世界的な相互依存、交流、依存のプロセスを指す。通信手段と輸送手段は、金融資本、商品、技術、人、アイデアの世界的な流れにとって特に重要である。このような相互依存と影響が、科学や日常生活において世界中で認識され、意識されているという事実は、以前の超局所的な相互作用とは対照的に、グローバリゼーションの現在の段階の本質的な特徴である。(国境や大陸を越えた生産連鎖、国家のグローバルな相互連結、国家の相対的な重要性の喪失、普遍的な商品化と資本化は、この文脈において特に重要であるように思われる(Auernheimer 2015, 17参照)。 グローバリゼーションの段階 グローバリゼーションを段階に分ける方法はさまざまある: – グローバリゼーション1.0:植民地化の新時代(1492年から1800年)。 – グローバリゼーション2.0:工業化(1800年~2000年) – グローバリゼーション3.0:情報化時代(2000年から今日まで) 第1段階は、発見の航海、世界貿易の発展、印刷機によって特徴づけられる。第2段階には、アメリカ革命とフランス革命、蒸気機関と鉄道の発明が含まれる。グローバリゼーション3.0は、とりわけワールド・ワイド・ウェブと無線・有線データ通信によって特徴づけられる(Mäder 2018, 6参照)。 グローバリゼーションを細分化するもう一つの方法は、グローバリゼーションの前植民地期、植民地期、現在の段階を区別することである(Gingrich 2011, 126参照)。 プロセスとしてのグローバリゼーション グローバリゼーションは知覚現象である。 – 知覚現象であり、世界(の相互性)が「見える」ようになり、すべてのものが誰にでも見えるようになることを意味する。このプロセスは、主に電子的な増幅によって特徴づけられる。例えば、人々は他国の風景を知覚したり、新しい文化的伝統を学んだりする。この「可視化」は、新たな移住運動の決定的な理由となっている。 – 交流現象:ますます多くの交流が国際的に行われている。これらは互いに影響し合い、商品やサービスだけでなく、ファッション、映画、芸術、音楽、食べ物なども含まれる。食事などの習慣は取り入れられ、また変化する。生活空間の文化は、もはや自分の国に限定されるものではなく、他の国にも通じるものである。 – 連動現象:相互作用の構造が定着すると、連動現象が現れる。支配的アクター(例えば国家)は国家の独立性を失い、もはや自律的な「主体」ではなくなる(Prisching […]

逃避

逃亡とは、不快または脅威と感じられる生活状況から逃れることであり、保護や避難が求められる(Wahrig 2011, 534参照)。 ジュネーブ難民条約 国際法では、外的な影響により逃亡を余儀なくされた人と、より良い生活の可能性を求めて自らの意思で母国を離れた人を区別している。ジュネーブ難民条約第1条Aによれば、「人種、宗教、国籍、特定の社会集団の構成員であること、または政治的意見を理由として迫害を受けるという十分な根拠のある恐怖のために国外にいる」場合、その人は難民とみなされる(UNHCR 2017, 2)。120カ国以上で、この条約の定義は適用可能な国際法として認められている。 戦争と迫害 人々はさまざまな理由で故郷を離れる。逃亡の主な原因は戦争と迫害である。たいていの場合、戦争は内戦であり、中央政府と武装した野党や敵対する民兵との間で権力と政治が激しく対立する。ここ数十年、世界中で何百万人もの人々がこのような戦争から逃れ、あるいは少数民族として避難生活を送っている。こうした戦争は従来の戦争とは異なる。新しい戦争は、国家内の人口集団の間で戦われる。敵対する軍隊の制圧を追求する戦争とは異なり、新戦争は直接、民間人に向けられる。「このような戦争では[…]影響を受けるのは一つの国家だけだが、しばしば国境を越えた難民の流入を引き起こす」(Heintze 1999, 59)。 逃亡の原因としての貧困と飢餓 さらに、貧困、特に集団的貧困は、逃亡の構造的原因と考えられている。この文脈では、飢餓が大きな役割を果たしている。世界には全人口を養うのに十分な食糧があるにもかかわらず、栄養関連の病気で命を落とす人が増えている。貧困難民とは、「国家や地域の経済的衰退により、より良い生活環境を求めて逃亡したり、旅立ったりする人々」のことである(Eid 1999, 70)。原則として、貧困からの逃避はいくつかの段階を経て行われる。まず、先祖代々住んできた家を離れる。その後、自国の最も近い町に移り住む。そして、近隣の都市、近隣の州、南部の他の地域へと移動する。生活を保障する見込みがない場合、彼らは仕事や経済的な生活を求めて北の国々に避難する(Eid 1999, 70参照)。 逃亡の原因としての人口増加 逃亡のもう一つの原因は、生活環境の悪化をもたらす世界的な人口増加である。欧米の先進国の中には発展途上国よりも人口密度が高い国もあるが、人口増加は特に発展途上国にとって大きな課題である。人口密度に比べて、尊厳ある生活を送るための資源があまりにも少ないのである(Eid 1999, 76参照)。 人権侵害 普遍的人権には、生命尊重の権利、隷属、奴隷、拷問の禁止、恣意的な自由の剥奪からの保護、人種的・宗教的理由による差別の禁止が含まれる(Maier-Borst 1999, 97参照)。これらの人権が侵害されると、人々はしばしば他の地域に安全を求めるようになる。 環境難民 […]

フェミニズム

フェミニズムという用語は、a)「女性の生活機会を向上させるための政治的・実践的措置(女性運動、解放)を提唱する運動」、b)「科学的(および実践的)知識の障壁としての女性差別を認識し、克服するための理論的・科学的努力」(Bundeszentrale für politische Bildung o.J.)を表す。 女性の地位の根本的な変化は、生活状況、社会的役割、そして女性の従属を概念化する構造やプロセスを適応させることによって予想される(Thiessen 2008, 38参照)。 女性運動の歴史的背景 歴史的に見ると、フェミニズムは政治的・社会的に形成され、理論的指針を提唱した運動を特徴としている。18世紀から19世紀にかけて、女性の運動は、社会や支配に批判的で、特に生殖の分野だけでなく、すでに男性に適用されているような平等な市民権を女性に生み出すことを目指した以前の運動から生まれた(Müller 2013, 132, 134参照)。さまざまなフェミニズム運動には、たとえばリベラル・フェミニズム、エコフェミニズム、ブラック・フェミニズムなどがある(Thiessen 2008, 38参照)。 これらの運動が現れる以前から、文学の分野ではシモーヌ・ド・ボーヴォワール、メアリ・ウルストンクラフト、ヴァージニア・ウルフらによってフェミニズム的アプローチが代表されていた。エレイン・ショウォルターは、女性文学の3つの段階を年代順に挙げている。1.美的な男性規範や基準を模倣したフェミニン期(1840~1880年)、2.急進的で分離主義的な立場がしばしば主張されたフェミニスト期(1880~1920年)、3.主に女性の著作と経験に焦点を当てた女性期(1920年~現在)である(バリー2009, 116, 118参照)。ジュディス・バトラーは現在、特にジェンダーに関心を寄せる作家である(バリー2009, 139; ティッセン2008, 41参照)。 最も関連性の高い運動としては、1960年代から70年代にかけての2つの女性運動があり、女性たちは特にセクシュアリティと人口政策の分野で要求を行った(Barry 2009, 116f.; Müller 2013, […]

エキゾチシズム

エキゾチシズムという用語は、言語学だけでなく、社会学、文学、芸術にも見られる。社会学でも文学や芸術でも、エキゾチシズムという用語は「異質なものに対するあからさまな態度」(von Beyme 2008, p.8)、特に外国の文化に対する態度を指す。この語はギリシャ語の形容詞exotikósに由来し、「異質な」「奇妙な」を意味する(Kuske/Czerny 1999, p.616)。 ポストコロニアル研究 ポストコロニアル研究が示すように、この言葉が最初に使われたのは1599年である(von Beyme 2008, p. 7)。基本的なポイントは、それぞれの異文化が「時間的、空間的、社会的に遠い存在であり、自国の文化とは異なるもの」(Kuske/Czerny 1999, p.616)として認識されていることである。一方では、このような態度は「自国の文化と、想定される外国文化との境界線」(同書)と関連している。他方で、他方の文化は個人の視点から見られる。このようにして、それぞれの「自分自身の現実、[…]願望や夢、そしてそれぞれの社会がその構成員に要求する失敗」が反映される。(同書)。 ステレオタイプ化 通常、外国文化の特別な特徴、たとえば「ヤシの木、砂浜、人であふれるバザール、スカーフをかぶった女性、『ひげを生やした狂信者』」(同書)だけが考慮され、強調される。ステレオタイプ化によって、相手文化への偏りのないアクセスは否定され、集中的な関与や内省すら行われない。 歴史的に見て、ヨーロッパのエキゾチシズムは、そのエスノセントリックな形態において特に重要であった。それは植民地主義と密接に結びついていた。権力におけるヨーロッパの優位性を正当化したのは、彼らが「社会における文化的に優れた発展水準」にあるとされたからである(同書、617ページ)。 アンビヴァレンス この言葉は両義性によって特徴づけられる。一方では、「異質なものに魅了され、理解と共感を呼び起こす」(von Beyme 2008, p.7)という肯定的な側面を含んでいる。その一方で、「偏見、ヨーロッパ中心主義、帝国主義、人種差別、性差別といった否定的な側面」もある(同書)。 歴史的発展 フォン・ベイメは、エキゾチシズムの歴史的段階を、プレモダニズム、帝国主義、古典的モダニズム、ポストモダニズムの合計4つの発展段階に分けている。(異国への憧憬には長い歴史があり、他大陸の「異国人」に対する極めて階層的な理解から、文化のハイブリッド化やクレオール化さえ想定した平等の概念へと発展した。(同書、p.7) 自国への対応 異質なものへの対応には、同時に「自分自身への対応、自分自身のニーズや状況への対応」も含まれる(Maschke […]