29. August 2023
Az ellenkorrekció a kultúrák közötti kommunikációval kapcsolatos ellentétes irányú kiigazításokat írja le. Példák A német-kínai érintkezésben előfordulhat, hogy a kínaiak hangsúlyozottan közvetlen módon kommunikálnak, hogy alkalmazkodjanak […]
29. August 2023
Контркорекція описує протилежні корективи в контексті міжкультурної комунікації. Приклади У німецько-китайських контактах може статися так, що китайці спілкуються в підкреслено прямій манері, щоб пристосуватися до (нібито) […]
29. August 2023
Karşı düzeltme, kültürlerarası iletişim bağlamında karşıt düzenlemeleri tanımlar. Örnekler Alman-Çin iletişiminde, Çinlilerin (sözde) Alman konuşma kültürüne uyum sağlamak için (basmakalıp fikirlere göre) vurgulu bir şekilde doğrudan […]
29. August 2023
Kontrakorekce popisuje opačné úpravy v kontextu mezikulturní komunikace. Příklady: V německo-čínském kontaktu se může stát, že Číňané komunikují důrazně direktivním způsobem, aby se přizpůsobili (údajně) německé […]
29. August 2023
La contracorrección describe los ajustes contrarios en el contexto de la comunicación intercultural. Ejemplos En el contacto germano-chino, puede ocurrir que los chinos se comuniquen de […]
29. August 2023
Nasprotna korekcija opisuje nasprotne prilagoditve v okviru medkulturne komunikacije. Primeri V nemško-kitajskem stiku se lahko zgodi, da Kitajci komunicirajo izrazito neposredno, da bi se prilagodili (domnevno) […]
29. August 2023
Kontrakcia opisuje opačné úpravy v kontexte medzikultúrnej komunikácie. Príklady V nemecko-čínskom kontakte sa môže stať, že Číňania komunikujú dôrazne direktívnym spôsobom, aby sa prispôsobili (údajne) nemeckej […]
29. August 2023
Countercorrection beskriver motsatta justeringar i samband med interkulturell kommunikation. Exempel I tysk-kinesiska kontakter kan det hända att kineser kommunicerar på ett eftertryckligt direkt sätt för att […]
29. August 2023
Контркоррекция описывает противоположные корректировки в контексте межкультурной коммуникации. Примеры В немецко-китайском общении китайцы могут вести себя подчеркнуто прямолинейно, чтобы адаптироваться к (предположительно) немецкой разговорной культуре (согласно […]
