Vastukorrigeerimine kirjeldab vastupidiseid kohandusi kultuuridevahelise suhtluse kontekstis.
Näited
Saksa-hiina kontaktis võib juhtuda, et hiinlased suhtlevad rõhutatult otse, et kohaneda (eeldatavalt) saksa vestluskultuuriga (stereotüüpsete arusaamade kohaselt). Saksa pool võib käituda eriti reserveeritult ja viisakalt, et kohaneda hiina kultuuriga (võrrelge siinset näidet).
Teine näide: Jaapanlane on Saksamaal külaline. Sakslane teeb tervituseks kummarduse. Samal ajal surub jaapanlane sakslasele kätt. Ka siin näeme, mida tähendab vastupidine kohanemine.
Globaliseerumine
Globaliseerunud maailmas võib üha enam eeldada, et kultuurilised teadmised suurenevad globaalselt. See näib viivat üha enam vastandlike kohanemisteni. Võib tekkida konfliktiolukordi, kuigi taotletakse täpselt vastupidist: kohanemist ja lähenemist.
Vastukorrigeerimine ja hüperkorrektsioon on nähtused, mis tulenevad kultuurist puudulikust või ebaõigest arusaamast. Põhjused peituvad tavaliselt kogemuste puudumises. Pikem kokkupuude teise kultuuriga võib viia sügavama arusaamiseni.
Kirjandus
Günthner, Susanne (1993): Diskursusstrateegiad kultuuridevahelises suhtluses. Saksa-hiina vestluste analüüsid.
Polfuß, Jonas (2012): Kriitiline kultuuriline assimilatsioon Saksamaa hiinlastele. In: Interculture Journal, number 17, 27-46.