Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Pohľad na svet

Pojem svetonázor je odvodený z latinského termínu imago mundis (porov. Burger 2006, 2) a označuje „systém, ktorý človeku vtlačilo jeho kultúrne a jazykové spoločenstvo a ktorý človek zvyčajne nereflektuje a ktorý mu umožňuje poznávať svet, orientovať sa v ňom a posudzovať okolnosti podľa určitých hodnôt, ale ktorý zároveň odpovedá na konečné otázky“. (Lukáš 2009, 39)

V tomto kontexte sa tento horizont významu prekrýva s pojmom svetonázor, ktorý vytvoril Kant. Oba pojmy sa niekedy používajú ako synonymá (porov. Berger 2001, 21). Svetonázor však možno chápať aj ako podmnožinu Weltanschauung (porov. Lukáš 2009, 29 a nasl.), ktorá podľa Bruggera „nekladie konečné, metafyzické otázky o bytí a zmysle sveta ako celku“ (Brugger 1978, 455).

Primárne a sekundárne pohľady na svet

Kognitívna lingvistika ďalej rozoznáva rozdiel medzi primárnym – t. j. „čisto jazykovým“ – svetonázorom, ktorý sa odráža v lexikálnych jednotkách a gramatických štruktúrach jazyka, a sekundárnym svetonázorom, ktorý sa v jazyku prenáša prostredníctvom „kľúčových slov a kultúrnych pojmov; náboženských predstáv; textových typov a literárnych žánrov; zobrazovaného sveta, ako aj prvkov lyrickej situácie v básňach“ (Lukas 2009, 39).

Metafory a svetonázory

Metafore sa pripisuje osobitný význam pri skúmaní a chápaní obrazov sveta: „Jej funkcia je staticko-reprezentatívna a zároveň dynamicko-formatívna: Metafory sú zároveň formami reprezentácie a ovplyvňujúcimi faktormi svetonázorov“. (Berger 2001, 69) Samotný pojem obraz sveta možno chápať aj ako metaforu: „Slovné spojenie obraz sveta je, prísne vzaté, vizualizáciou nášho chápania sveta. V doslovnom zmysle znamená obraz sveta svet chápaný ako obraz“. (Albus 2001, 9)

 

Literatúra

Albusová, Vanessa (2001): „Svetový svet je svetom, ktorý je v podstate svetom, ktorý je v podstate svetom: Weltbild und Metapher – Untersuchungen zur Philosophie im 18. Jahrhundert. Würzburg: Königshausen & Neumann.

Berger, Peter (2001): Computer und Weltbild – Habitualizované poňatie sveta počítačov. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag.

Brugger, Walter (1978): Philosophisches Wörterbuch. Pätnáste vydanie. Freiburg/ Basel/ Vienna: Herder.

Burger, Dominik (2006): Imago Mundi das Weltbild von der Antike bis zum Mittelalter. Norderstedt: GRIN.

Lukas, Katarzyna (2009): Svetonázor a literárna konvencia ako determinanty prekladu, Adam Mickiewicz v nemeckom jazykovom prenose. Berlin: Frank &Timme.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz