Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Nyckelord

Hotwords är ord som sammanfattar viktiga poänger (jfr Heringer 2017, 181). Hotwords är dessutom „ord som är särskilt laddade med kulturella betydelser“ (Rössler 2008, 23). Hotwords beskrivs som heta,

„eftersom de behandlar brännande frågor i den kulturen,

eftersom de kan vara kontroversiella,

för att de namnger kulturella hot spots,

för att de är aktuella“ (Heringer 20072, 174).

Betydelsen av hotwords är svår att hitta i en ordbok. För att förstå dessa ord måste man först förstå språkets kultur. Endast på så sätt kan den nödvändiga kommunikativa kompetensen förvärvas (jfr Herringer 2017, 181).

Hotwords spelar en viktig roll i historien eller det sociala livet. Dessutom kan argument såväl som känslor av positiv eller negativ karaktär kopplas till dem (jfr Heringer 2017, 181).

Kriterier för ett hett ord

  1. „Ordets betydelse är svår att fastställa.
  2. Även modersmålstalare tycker att det är svårt.
  3. Det är ett ord som är svårt för utlänningar att förstå.
  4. Det finns kontroversiella frågor förknippade med ordet.
  5. Ordet betraktas av infödda som en aspekt av deras identitet.
  6. Ordet innehåller många kulturellt specifika betydelser.
  7. För att förstå ett hett ord måste man studera kulturen och dess historia på djupet.
  8. För att förstå det måste man fördjupa sig i målkulturen.
  9. betydelsekomponenterna bildar ett kulturellt mönster (Heringer 2017, 182).“

Ett typiskt exempel på ett tyskt hotword är Heimat (jfr Heringer 2017, 181 f.). Andra exempel påHotwords är frihet, åsikt, utbildning, arbete etc.

 

Litteratur

Agar, Michael (1994): Den interkulturella ramen. I: International Journal of Intercultural Relations 18.

Dudenverlag: https://www.duden.de/rechtschreibung/Hotspot [29.08.2019].

Heringer, Hans Jürgen (2017): Interkulturell kommunikation. Grunder och begrepp. 5:e uppl. Tübingen: Francke.

Rössler, Andrea (2008): Framgångsrik förvärv av ordförråd i spanska klasser. I: Lüning, Marita/ Rössler, Andrea/ Sommerfeldt, Kathrin/ Strickstrack-García, Roswitha/ Vences, Ursula/ Wlasak-Feik, Christine (red.): Prinzipien und Methoden des Spanischunterrichts. Undervisningen i spanska som främmande språk. Seelze: Friedrich, 20-25.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz