Mõiste maailmavaade tuleneb ladinakeelsest terminist imago mundis (vt Burger 2006, 2) ja kirjeldab „süsteemi, mille on inimesele sissepressinud tema kultuuriline ja keeleline kogukond ja mida ta tavaliselt ei reflekteeri, mis võimaldab tal maailma tunda, selles orienteeruda ja hinnata asjaolusid teatud väärtuste järgi, kuid mis annab ka vastuse lõplike küsimuste kohta“. (Luke 2009, 39)
Selles kontekstis kattub see tähendushorisont Kanti loodud maailmavaate mõistega. Mõlemaid mõisteid kasutatakse mõnikord sünonüümselt (vt Berger 2001, 21). Maailmavaadet võib aga mõista ka kui Weltanschauungi alamhulka (vrd. Lukas 2009, 29 f.), mis Bruggeri sõnul „ei esita lõplikke, metafüüsilisi küsimusi maailma kui terviku olemise ja tähenduse kohta“ (Brugger 1978, 455).
Primaarsed ja sekundaarsed maailmavaated
Kognitiivne lingvistika tunnistab lisaks vahet primaarsel – st „puhtkeelelisel“ – maailmapildil, mis kajastub keele leksikaalsetes ühikutes ja grammatilistes struktuurides, ja sekundaarsel maailmapildil, mis transporditakse keeles „võtmesõnade ja kultuuriliste mõistete; religioossete ideede; tekstiliikide ja kirjanduslike žanrite; kujutatud maailma, samuti luulesituatsiooni elementide kaudu“ (Lukas 2009, 39).
Metafoorid ja maailmavaated
Metafoorile omistatakse maailmapiltide uurimisel ja mõistmisel eriline tähtsus: „Selle funktsioon on nii staatilis-representatiivne kui ka dünaamilis-kujundav: Metafoorid on nii representatsioonivormid kui ka maailmapiltide mõjutegurid“. (Berger 2001, 69) Maailmapildi mõistet võib mõista ka kui metafoori ennast: „Sõnaline koosseis maailmapilt on rangelt võttes meie maailmataju visualiseerimine. Sõna otseses mõttes tähendab maailmapilt maailma, mida mõistetakse pildina.“ (Albus 2001, 9)
Kirjandus
Albus, Vanessa (2001): Weltbild und Metapher – Untersuchungen zur Philosophie im 18. Jahrhundert. Würzburg: Königshausen & Neumann.
Berger, Peter (2001): Computer und Weltbild – harjumuspärane arusaam arvutimaailmast. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag.
Brugger, Walter (1978): Philosophisches Wörterbuch. 15. trükk. Freiburg/ Basel/ Viin: Herder.
Burger, Dominik (2006): Imago Mundi das Weltbild von der Antike bis zum Mittelalter. Norderstedt: GRIN.
Lukas, Katarzyna (2009): Maailmapilt ja kirjanduslik konventsioon kui tõlkimise determinandid, Adam Mickiewicz saksakeelses tõlkes. Berliin: Frank &Timme.