Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Ipercorrezione

Il termine ipercorrezione può essere inteso come un adattamento eccessivo. Günthner riporta il seguente episodio: uno studente di scambio cinese che stava arrivando in Germania per il suo dottorato scrisse un’e-mail alla sua futura madre dottoranda in cui comunicava molto chiaramente i suoi desideri su come immaginava il suo arrivo e il suo soggiorno nel Paese ospitante. Diceva quando voleva essere prelevato dall’aeroporto, come doveva essere arredato il suo ufficio e che doveva essere trovato un appartamento adatto a lui.

Eccessivo adattamento

L’e-mail sembra un’istruzione o un regolamento. A quanto pare, lo studente cinese ospite ha interpretato in modo errato ciò che per i tedeschi è stereotipato, ovvero l’esplicitezza, la chiarezza e la franchezza. Questo è un esempio di adattamento eccessivo. Al contrario, un comportamento molto cauto ed estremamente educato da parte dei tedeschi in Cina, ad esempio, può essere inteso come ipercorrezione, perché provoca alienazione a causa della mancata corrispondenza.

Cosa fa l’altro?

Si può quindi parlare di un adattamento unilaterale. In questo modo si trascura il fatto che ogni comunicazione (non solo interculturale) è caratterizzata dall’interazione. La domanda è quindi sempre: cosa fa l’altro? Se qualcuno cerca di adattarsi all’altro, non significa che abbia ragione a farlo o che l’altro lo voglia. Dal punto di vista etico, sembra anche discutibile il motivo per cui uno dovrebbe adattarsi unilateralmente. La questione pragmatica è anche se l’adattamento unilaterale possa essere sostenuto a lungo termine o se porti a un vicolo cieco.

Pericolo di alienazione

Sono proprio le differenze di comportamento e di azione a essere spesso attraenti negli incontri interculturali. Inoltre, l’altra persona può porsi la stessa domanda e comportarsi in modo adattivo in base alla sua comprensione. Cosa succede allora (confronta la controcorrezione)? È notevole il fatto che le ipercorrezioni possano portare all’alienazione, anche se in realtà si vuole un riavvicinamento.

 

Letteratura

Günthner, Susanne (1993): Strategie discorsive nella comunicazione interculturale. Analisi di conversazioni tedesco-cinesi.

Polfuß, Jonas (2012): La Germania assimilatore culturale critico per i partecipanti cinesi. In: Interculture Journal, numero 17, 27-46.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz