A hiperkorrekció kifejezés alatt túlzott alkalmazkodást érthetünk. Günthner a következő esetről számol be: Egy kínai cserediák, aki Németországba érkezett doktori tanulmányai miatt, írt egy e-mailt leendő doktornőjének, amelyben nagyon világosan közölte kívánságait azzal kapcsolatban, hogyan képzeli el érkezését és tartózkodását a fogadó országban. Elmondta, hogy mikor szeretné, ha felvennék a repülőtérről, hogyan kellene berendezni az irodáját, és hogy megfelelő lakást kellene találni számára.
Túlzott alkalmazkodás
Az e-mail utasításnak vagy előírásnak tűnik. Úgy tűnik, a kínai vendéghallgató félreértelmezte azt, amit a németekre sztereotípiaszerűen úgy mondanak, hogy egyértelműség, világosság és közvetlenség. Ez egy példa a túlzott alkalmazkodásra. Ezzel szemben például a németek Kínában tanúsított nagyon óvatos, rendkívül udvarias viselkedése túlkorrekcióként értelmezhető, mert az eltérés miatt elidegenedést okoz.
Mit tesz a másik személy?
Egyoldalú alkalmazkodásról beszélhetünk tehát. Ez figyelmen kívül hagyja, hogy minden (nem csak interkulturális) kommunikációt interakció jellemez. A kérdés tehát mindig az: Mit csinál a másik? Ha valaki megpróbál alkalmazkodni a másikhoz, az nem jelenti azt, hogy az illetőnek igaza van, vagy hogy a másik ezt akarja. Etikai szempontból az is kérdésesnek tűnik, hogy miért kellene egyoldalúan alkalmazkodni. A pragmatikai kérdés itt is az, hogy az egyoldalú alkalmazkodás hosszú távon egyáltalán fenntartható-e, vagy zsákutcába vezet.
Az elidegenedés veszélye
A kultúrák közötti találkozásokban gyakran éppen a viselkedés és a cselekvés különbözőségei vonzóak. Ráadásul a másik személy is felteheti magának ugyanezt a kérdést, és a saját felfogásának megfelelően alkalmazkodó módon viselkedhet. Mi történik ekkor (vö. ellenkorrekció)? Figyelemre méltó, hogy a hiperkorrekciók elidegenedéshez vezethetnek, még akkor is, ha valójában közeledni szándékoznak.
Irodalom
Günthner, Susanne (1993): Discourse Strategies in Intercultural Communication. Német-kínai beszélgetések elemzései.
Polfuß, Jonas (2012): Kritikus kulturális asszimilátor Németország kínai résztvevők számára. In: Interkultúra folyóirat, 17. szám, 27-46.