Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Heterogenitás

A heterogenitás fogalmát nem lehet egyértelműen meghatározni. Wittig olyan szinonimákat említ, mint a Verschiedenartigkeit, Diversität, Andersartigkeit és Ungleichheit (vö. Wittig 2014, 14). Schönhuth online kulturális glosszáriumában a heterogenitás „a sokféleség kifejeződéseként“ értelmezendő. Érdekesnek tűnik Prengel megközelítése, amely a heterogenitást három jelentésszintre, nevezetesen különbségként, változékonyságként és meghatározatlanságként határozza meg (vö. Prengel 2005, 21).

Heterogenitás vs. homogenitás

A heterogenitás a homogenitás ellentétének tekinthető. Amikor valamit homogén egységként írunk le, akkor azt úgy mutatjuk be, mint ami „nagymértékben egységes összetevőkből áll és átfogó egészet alkot“ (Krossa 2018, 53).

A heterogenitás főnév a heterogén melléknév származéka, amely a görög heterogenḗs szóból származik, jelentése „különböző fajtájú, nemzetségű, különböző nyelvtani nemű, különböző összetételű“ (DWDS 2018).

Szociológiai megközelítés

Krossa szociológiai szempontból határozza meg a fogalmat: „A homogenitás megközelítésével ellentétben az alapfeltevés ekkor mindenekelőtt az, hogy a hely és a tér egyre kevésbé vagy egyáltalán nem is kongruensek“ (Krossa 2018, 67).

A társadalmi és a térbeli átfedés van,

– amikor egy földrajzi helyen egyidejűleg és párhuzamosan léteznek egymásra halmozott társadalmi terek, illetve

– amikor egy társadalmi tér egynél több helyszínre terjed ki (vö. Krossa 2018, 67).

Krossa a lengyel kulturális teoretikus, Zygmunt Bauman munkáira is hivatkozik, aki a „folyékony modernitással“ foglalkozik. Ő is a társadalommal kapcsolatos koncepciójába helyezi át a jelent, amelyben már nem lennének előre meghatározott minták. Eltávolítja azt a nemzetállam hagyományos kereteitől, és a folyékonyság metaforájának segítségével a másság fogalmát veszi elvi alapnak. A társadalmi formák jelenlegi mintáit abból kiindulva elemezte, hogy az egyén egyszerre és változóan több társadalmi csoporthoz tartozónak érezheti magát. Krossa olyan elméleteket említ, amelyek az egyént helyezték előtérbe – az egyén azonban felszínessé fejlődik. Ez azt is jelentheti, hogy egyre fontosabbá válik több identitás ápolása (vö. Krossa 2018, 73 f.).

Homogenitás és heterogenitás egyensúlyban?

Krossa szerint a különbségek kutatása akkor sikeres, ha mikroszintekre vonatkozik, de problematikussá válik, ha a fogalmakat makroszinten akarják elméletbe foglalni (vö. Krossa 2018, 68). A két fogalom együttélésének alakulásáról a kortárs szociológiában így ír: „Általánosságban a szociológia jelenlegi tendenciáinak vizsgálata azt mutatja, hogy a homogenitás és heterogenitás közötti egyensúly (vagy inkább: egyensúlytalanság) fókusza eltolódik, annak a feltételezésnek az irányába, hogy ma a heterogenitás problematikája a fontosabb, sürgetőbb“. (Krossa 2018, 68)

Ezt a jelenséget magyarázva így fogalmaz: „Sok szerző ma már eltúlozza ezt az aspektust [a homogenitás], és a heterogenitást a mai társadalom domináns, ha nem az egyetlen releváns jellemzőjének nyilvánítja“ (Krossa 2018, 68). Ennek következményeként többek között megállapítja, hogy a társadalom témakörével foglalkozó kutatók megkérdőjelezik magának a társadalomnak a fogalmát, és úgy találják, hogy azt a különbség fogalma váltotta fel (vö. Krossa 2018, 68).

A kutatás azonban leegyszerűsítéshez is vezet, mivel a homogenitást és a heterogenitást csak ellentétként tekintik, de nem írják le együtt. Ez visszaforduláshoz vezet – a heterogenitás „túlságosan“ való elkerülése érdekében a homogenitást túlhangsúlyozzák. Ezt láthatjuk például a bevándorlási és migrációs vitákban.

A „heterogenitás“ egy csoporton vagy rendszeren belüli különbözőségre vagy sokféleségre utal. Íme néhány példa:

  1. Kulturális heterogenitás: egy város, ahol sok különböző etnikai csoport él, amelyek különböző nyelveket beszélnek és különböző kulturális hagyományokkal rendelkeznek.
  2. korosztályi heterogenitás: egy iskola, amelynek diákjai különböző korúak, az általános iskolától a középiskoláig.
  3. nemi heterogenitás: Olyan munkakörnyezet, ahol férfiak és nők különböző osztályokon vagy szerepkörökben dolgoznak.
  4. képességheterogenitás: Olyan osztály, amelyben különböző képességű tanulók vannak, beleértve a speciális szükségletekkel rendelkező vagy a magasabb tanulmányi képességekkel rendelkező tanulókat.
  5. földrajzi heterogenitás: Olyan ország, amelynek különböző régiói eltérő földrajzi, éghajlati és gazdasági feltételekkel rendelkeznek.
  6. nyelvi heterogenitás: Olyan iskola, ahol a tanulók egy része az oktatás nyelvétől eltérő nyelvet beszél.
  7. vallási heterogenitás: olyan közösség, amelynek tagjai különböző vallási meggyőződésűek és vallási gyakorlatúak.

 

Irodalom

A német nyelv digitális szótára (DWDS). https://www.dwds.de/wb/heterogen [19.06.18].

Krossa, Anne Sophie (2018): Társadalom. Gondolatok a szociológia egyik alapfogalmáról. Wiesbaden: Springer.

Prengel, Annedore (2005): Heterogenitás az oktatásban – áttekintés és kilátások. In: Bräu, Karin/ Schwerdt, Ulrich (szerk.): Heterogenität als Chance. Vom produktiven Umgang mit Gleichheit und Differenz in der Schule. Münster: LIT, 19-35.

Schönhuth, Michael: kulturglossar.de. http://www.kulturglossar.de/html/h-begriffe.html [19.06.2018].

Wittig, Marietta-Titine Ve (2014): Heterogenitás – teher vagy pedagógiai kihívás? A berlini állami szakiskolák tanártípusainak vizsgálata az üzleti és közigazgatási szakképzésben a tanulók variációinak kezelésével kapcsolatban. Berlin.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz