Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Competência (intercultural)

O termo competência é derivado da palavra latina competentia „aptidão“. Competência intercultural (latim inter „entre“) significa que pessoas de diferentes origens culturais conseguem se comunicar e agir juntas com sucesso. A palavra cultura vem do latim cultura „tratamento, cuidado“ e, no entendimento comum, inclui tudo o que é cultivado, ou seja, influenciado por pessoas (cf. Pohl 2008, 9).

Competência intercultural e encontro

A competência intercultural significa basicamente lidar com formas desconhecidas de pensar e se comportar (cf. Pohl 2008, 9). O que se quer dizer é a capacidade de lidar adequadamente com culturas estrangeiras e seus membros (cf. Lüsebrink 2012, 9). Barley afirma que „somente o encontro com o estrangeiro torna a cultura visível“ (Barley 1999, 9) e faz uma comparação com a anatomia humana: „Nossa própria cultura é como nosso próprio nariz. Não o vemos porque ele está bem na frente de nossos olhos e estamos acostumados a olhar o mundo diretamente através dele.“ (Barley 1999, 9)

Empatia, habilidade, conhecimento

A competência intercultural é tão multifacetada que não pode ser considerada uma competência autônoma. As mais diversas áreas de competência em comunicação em nível verbal, não verbal e também para-verbal são abordadas, assim como as competências comportamentais e de compreensão. Em resumo, a competência intercultural compreende três áreas principais: habilidades afetivas, pragmáticas e cognitivas (cf. Lüsebrink 2012, 9). De acordo com Bolten, é uma „habilidade que está em contínuo desenvolvimento e interage produtivamente com outras competências básicas“ (Lüsebrink 2012, 10).

Níveis de aprendizagem intercultural

Pauline Clapeyron adota uma abordagem semelhante. Ela apresenta a competência intercultural como um objetivo de aprendizagem da aprendizagem intercultural, em que a aprendizagem intercultural ocorre em um nível afetivo (autocompetência e conscientização), um nível cognitivo (competência factual e transferência de conhecimento), um nível comunicativo (competência social e empatia) e um nível comportamental (competência para agir e praticar habilidades interculturais) (cf. Flüchtlingsrat Schleswig Holstein 2004, 7 f.).

Assim como Bolten, ela entende a competência intercultural não como uma habilidade adquirida e estática, mas como um processo de aprendizado. Nesse contexto, ser interculturalmente competente significa „que nós, como indivíduos, desenvolvemos habilidades para nos relacionarmos e nos comunicarmos com outras pessoas em situações muito diferentes, em diferentes contextos sociais e culturais, ao mesmo tempo em que estamos cientes de nossos próprios valores e de nossa inserção cultural“. (Refugee Council Schleswig Holstein 2004, 9)

 

Literatura

Barley, Nigel (1999): Sad Islanders. Como um etnólogo com os ingleses. Munique: Klett.

Clapeyron, Pauline (2004): Intercultural competence in socio-educational work (Competência intercultural no trabalho socioeducativo). In: Flüchtlingsrat Schleswig-Holstein: Interkulturelle Kompetenz in der pädagogischen Praxis. An introduction. Brochura: http://www.forschungsnetzwerk.at/downloadpub/perspektive_interkulturelle_Kompetenz_equal.pdf [19.06.2018].

Gnahs, Dieter (2007): Kompetenzen – Erwerb, Erfassung, Instrumente. In: Instituto Alemão de Educação de Adultos (ed.): Studientexte für Erwachsenenbildung. Bielefeld: Bertelsmann.

Lüsebrink, Hans-Jürgen (2012): Intercultural Communication. Interação, percepção estrangeira, transferência cultural. 3a ed. Stuttgart: Carl Ernst Poeschel.

Pohl, Reinhard (2011): Intercultural competence (Competência intercultural). Em: Pohl, Reinhard (ed.): Germany and the World. Kiel: Magazin.

Straub, Jürgen/ Weidemann, Arne/ Weidemann, Doris (2007): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Conceitos básicos – teorias – campos de aplicação. Stuttgart: Carl Ernst Poeschel.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2026 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz