Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Artefakts

Termins artefakts ir cēlies no latīņu valodas un ir atvasināts no ars/arte „māksla, amatniecība/ar prasme“ un factum „izgatavots“. Tas attiecas uz cilvēka radītiem priekšmetiem un izteiksmes formām. Izteiksmes līdzekļus var attēlot kā simbolus un simboliskas darbības (sk. Harris, 1989).

 

Pirmsvēsture

Aizvēstures kontekstā artefakts ir „akmens, kas apstrādes rezultātā ieguvis darbarīka raksturu; mākslīgi izgatavots utilitārs priekšmets; arī akmens apstrādes laikā iegūtie izcirtumi“ (Brockhaus).

 

Artefakti kultūras kontekstā

„Kultūra ir sakārtota kā sīpols dažādos slāņos. Katrs slānis nosaka – un tādējādi ietekmē – otru“ (Dahl 2000). Spenseres-Oatija kultūras sīpola modelī artefakti atrodas ārējā slānī un ir „acīmredzamas kultūras pazīmes“ (Dahl 2000), „kas ir ārēji redzamas un simbolizē sabiedrības vērtības un normas“ (M. A. R. E. 2005).

Neraugoties uz šīm acīmredzamajām pazīmēm, no kultūras atkarīgās nozīmes prasa lielu uzmanību. Turklāt jāapzinās, kādā lingvistiskā, reliģiskā un kultūras vidē cilvēks pašlaik atrodas, jo citās kultūras aprindās simboliem un simboliskām darbībām var būt citāda nozīme nekā mums.

 

Atšķirīgas nozīmes

Simbolu atšķirīgo nozīmju piemērs ir zīme, ko mēs darām ar īkšķi un rādītājpirkstu, lai veidotu O kā Okay. Starpkultūru kontekstā šai zīmei ir trīs citas nozīmes. Piemēram, Francijā to lieto, lai izteiktu, ka kaut kas ir bezvērtīgs (sk. Ani 2017). Savukārt Latīņamerikā, Krievijā un Austrumeiropā šis žests nozīmē „apvainojumu, kas diskriminējoši izsmej homoseksuāļus“ (Dorscheid). Dažās Eiropas daļās šo žestu lieto arī, lai apvainotu savu kolēģi. Piemēram, Rietumeiropas valstīs balto krāsu ir pieņemts saistīt ar nevainību un tīrību, savukārt Austrumāzijas valstīs šī krāsa apzīmē sēru (sk. Krāsas un dzīve).

 

 

Literatūra:

Brockhaus Nachschlagewerk (2019): https://brockhaus.de/ecs/enzy/article/ artefakt-vorgeschichte [26.02.2019].

Dudenverlag: https://www.duden.de/rechtschreibung/Artefakt [09.03.2019].

Krāsas un dzīve – tiešsaistē (o. J.): Ķīniešu izpratne par krāsu. http:// www.farbenundleben.de/kultur/farbverstaendnis.html [06.03.2019].

M. A. R. E. (2005): Vadlīnijas starpkultūru kompetences īstenošanai ikdienas darbā.

pārvaldes iestādēs un organizācijās. https://www.frankfurt.de/sixcms/ media.php/738/leitfaden-interkulturelle-kompetenz.pdf [06.03.2019].

Dorscheid, Kathrin (n.d.): Kultur mal anders: Gesten aus aller Welt. https:// www.geo.de/geolino/mensch/6703-rtkl-gestik-kultur-mal-anders-gesten-aus- aller-welt [26.02.2019].

Harris, M. (1989): Cultural Anthropology. A textbook. Frankfurt/ Main: Camp Dahl, Stephan (2000): Intercultural Skills for Business, ECE, London. http:// www.intercultural-network.de/einfuehrung/thema_kultur.shtml [26.02.2019].

Ani (2017): Starpkultūru komunikācija: pareiza sejas izteiksmes, žestu un ķermeņa valodas interpretācija, https://www.stepin.de/weltneugier/die-kulturen-dieser-erde- facial-gestures-and-body-language/ [09.03.2019].

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz