Terminas artefaktas kilęs iš lotynų kalbos ir yra kilęs iš ars/arte – „menas, amatas/įgūdis“ ir factum – „padarytas“. Jis reiškia žmogaus sukurtus daiktus ir išraiškos formas. Išraiškos priemonės gali būti pateikiamos kaip simboliai ir simboliniai veiksmai (plg. Harris 1989).
Priešistorė
Priešistorės kontekste artefaktas yra „akmuo, kuris apdirbimo metu įgijo įrankio pobūdį; dirbtinai pagamintas utilitarus daiktas; taip pat akmens apdirbimo metu susidariusios nuopjovos“ (Brockhaus).
Artefaktai kultūriniame kontekste
„Kultūra yra išsidėsčiusi svogūno pavidalo skirtingais sluoksniais. Kiekvienas sluoksnis sąlygoja ir taip daro įtaką kitam“ (Dahl 2000). Spencer-Oatey’aus kultūrinio svogūno modelyje artefaktai yra išoriniame sluoksnyje ir yra „akivaizdūs kultūros ženklai“ (Dahl 2000), „kurie yra išoriškai matomi ir simbolizuoja visuomenės vertybes ir normas“ (M. A. R. E. 2005).
Nepaisant šių akivaizdžių požymių, nuo kultūros priklausančios reikšmės reikalauja didelio dėmesio. Be to, reikėtų žinoti, kokioje kalbinėje, religinėje ir kultūrinėje aplinkoje šiuo metu esame, nes kituose kultūriniuose sluoksniuose simboliai ir simboliniai veiksmai gali turėti kitokią reikšmę nei mums.
Skirtingos reikšmės
Skirtingų simbolių reikšmių pavyzdys – nykščiu ir rodomuoju pirštu daromas ženklas, kuriuo sudarome O, reiškiantis „gerai“. Šis ženklas tarpkultūriniame kontekste turi tris kitas reikšmes. Pavyzdžiui, Prancūzijoje jis vartojamas norint išreikšti, kad kažkas yra bevertis (plg. Ani 2017). Kita vertus, Lotynų Amerikoje, Rusijoje ir Rytų Europoje šis gestas reiškia „įžeidimą, kuriuo diskriminuojamai tyčiojamasi iš homoseksualų“ (Dorscheid). Kai kuriose Europos dalyse šis ženklas taip pat vartojamas norint įžeisti savo kolegą. Pavyzdžiui, Vakarų Europos šalyse baltą spalvą įprasta sieti su nekaltumu ir tyrumu, o Rytų Azijos šalyse ši spalva reiškia gedulą (plg. Spalvos ir gyvenimas).
Literatūra:
Brockhaus Nachschlagewerk (2019): https://brockhaus.de/ecs/enzy/article/ artefakt-vorgeschichte [26.02.2019].
Dudenverlag: https://www.duden.de/rechtschreibung/Artefakt [2019.03.09].
Spalvos ir gyvenimas – internete (o. J.): Kinų supratimas apie spalvas. http:// www.farbenundleben.de/kultur/farbverstaendnis.html [06.03.2019].
M. A. R. E. (2005): Tarpkultūrinės kompetencijos įgyvendinimo kasdieniniame darbe gairės
administracijų ir organizacijų. https://www.frankfurt.de/sixcms/ media.php/738/leitfaden-interkulturelle-kompetenz.pdf [2019 03 06].
Dorscheid, Kathrin (n.d.): Kultur mal anders: Gesten aus aller Welt. https:// www.geo.de/geolino/mensch/6703-rtkl-gestik-kultur-mal-anders-gesten-aus- aller-welt [26.02.2019].
Harris, M. (1989): Kultūrinė antropologija. Vadovėlis. Frankfurtas prie Maino: Camp Dahl, Stephan (2000): Intercultural Skills for Business, ECE, London. http:// www.intercultural-network.de/einfuehrung/thema_kultur.shtml [26.02.2019].
Ani (2017): Tarpkultūrinė komunikacija: teisingai interpretuoti veido išraiškas, gestus ir kūno kalbą, https://www.stepin.de/weltneugier/die-kulturen-dieser-erde- facial-gestures-and-body-language/ [09.03.2019].