Výraz artefakt pochází z latiny a je odvozen od ars/ arte „umění, řemeslo/ s dovedností“ a factum „zhotovený“. Označuje předměty a výrazové formy vytvořené člověkem. Výrazy mohou být reprezentovány jako symboly a symbolické akce (srov. Harris 1989).
Prehistorie
V prehistorickém kontextu je artefakt „kámen, který zpracováním získal charakter nástroje; uměle vyrobený užitkový předmět; také výbrus při opracování kamene“ (Brockhaus).
Artefakty v kulturním kontextu
„Kultura je uspořádána cibulovitě v různých vrstvách. Přičemž každá vrstva podmiňuje – a tím ovlivňuje – ostatní“ (Dahl 2000). Ve Spencer-Oateyho modelu kulturní cibule se artefakty nacházejí ve vnější vrstvě a představují „zjevné znaky kultury“ (Dahl 2000), „které jsou navenek viditelné a symbolizují hodnoty a normy společnosti“ (M. A. R. E. 2005).
Navzdory těmto zjevným znakům vyžadují významy závislé na kultuře vysokou míru pozornosti. Kromě toho je třeba si uvědomit, v jakém jazykovém, náboženském a kulturním prostředí se člověk právě nachází, protože symboly a symbolické jednání mohou mít v jiných kulturních okruzích jiný význam než u nás.
Odlišné významy
Příkladem různých významů symbolů je znak, který děláme palcem a ukazováčkem, abychom vytvořili O pro Okay. Tento znak má v mezikulturním kontextu tři další významy. Ve Francii se například používá k vyjádření toho, že něco nemá cenu (srov. Ani 2017). V Latinské Americe, Rusku a východní Evropě naopak toto gesto představuje „urážku, která diskriminujícím způsobem zesměšňuje homosexuály“ (Dorscheid). V některých částech Evropy se tento znak používá také k urážce protějšku. V západoevropských zemích je například běžné spojovat bílou barvu s nevinností a čistotou, zatímco ve východoasijských zemích tato barva znamená smutek (srov. Barvy a život).
Literatura:
Brockhaus Nachschlagewerk (2019): https://brockhaus.de/ecs/enzy/article/ artefakt-vorgeschichte [26.02.2019].
Dudenverlag: https://www.duden.de/rechtschreibung/Artefakt [09.03.2019].
Barvy a život – online (o. J.): Čínské chápání barev. http:// www.farbenundleben.de/kultur/farbverstaendnis.html [06.03.2019].
M. A. R. E. (2005): Pokyny pro uplatňování interkulturní kompetence v každodenní práci.
správních orgánů a organizací. https://www.frankfurt.de/sixcms/ media.php/738/leitfaden-interkulturelle-kompetenz.pdf [06.03.2019].
Dorscheid, Kathrin (b.d.): Kultur mal anders: Gesten aus aller Welt. https:// www.geo.de/geolino/mensch/6703-rtkl-gestik-kultur-mal-anders-gesten-aus- aller-welt [26.02.2019].
Harris, M. (1989): Kulturní antropologie. Učebnice. Frankfurt nad Mohanem: Camp Dahl, Stephan (2000): Intercultural Skills for Business, ECE, London. http:// www.intercultural-network.de/einfuehrung/thema_kultur.shtml [26.02.2019].
Ani (2017): Interkulturní komunikace: správná interpretace mimiky, gest a řeči těla, https://www.stepin.de/weltneugier/die-kulturen-dieser-erde- facial-gestures-and-body-language/ [09.03.2019].