Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

言語習得

言語習得、または言語発達とは、新しい言語を学習する過程を指す。その過程で、発音、文法、語彙といった言語独自のルールが習得される(Metzler Lexikon Sprache 2016, 639参照)。

母語習得/第一言語習得

ある言語を「正しく」話すためには、その言語の規則を挙げることができる必要はない。使えれば十分である。母語(第一言語とも呼ばれる)で話す場合、話し手は通常これを自動的に行う。

幼児が話すことを学ぶと、周囲の言語を習得し始める。これを非制御的言語習得という。子どもは言語独自のルールを明示的に教えられるのではなく、自分でそれを形成する(Metzler Lexikon Sprache 2016, 639 f.参照)。

そのために子どもは「心のスキーマ」を形成する(Bickes/Pauli 2009, 34): すでに知られているルールを他の単語に移し替えるのである。この例として、単純過去形とも呼ばれる過去形がある。過去形の動詞は、say – I said のように弱く形成されることもあれば、sing – I sang のように強く形成されることもある。子どもたちはまず、I saidのような弱い形を形成するスキーマを身につける。このスキーマは他の動詞にも転用される。このようにして、singen – ich singteのような一般化しすぎた発話が形成され、訂正されても使われ続ける。このことは、メンタル・スキーマがいかに強固に子どもの中に定着しているかを示している。一度強い動詞の過去形を理解すると、文法的に正しい形を使うようになる(Bickes/Pauli 2009, 34参照)。

二重の第一言語習得

人は母語を一つだけでなく複数持つことができる。子どもが3歳までに2つ以上の母語を同時に習得することを二重第一言語習得と呼ぶ(Bickes/ Pauli 2009, 92参照)。

第二言語習得

3歳以上の子どもが新しい言語を習得する場合、2つのタイプの言語習得を区別することができる。第一言語と同じ方法で新しい言語を習得する。

この場合、習得は無制限である。この場合、学習した言語は、例えば国語であるため、日常生活で日常的に使用される。コースで習得するのではなく、例えば友人、学友、同僚との会話の中で習得する。このプロセスは第二言語習得と呼ばれる。(Bickes/Pauli 2009, 92 f.参照)。

外国語の習得

あるいは、話者がある言語の規則に精通している場合もある。これは例えば、学校や講座でその言語を学ぶ場合に起こります。これは外国語の統制された習得と呼ばれる(Metzler Lexikon Sprache 2016, 639参照)。

外国語を学ぶ場合、日常会話で学ぶことは通常ない。その代わり、会話は課題によって導入される。授業は通常、外国語ではなく生徒の母語で行われる(Bickes/Pauli 2009, 92 f.参照)。

没入型言語習得

すべての外国語教育が同じパターンに従っているわけではない。没入型教育は、「言語浴」という言葉でも呼ばれている(Stebler 2010, 21)。この用語は、言語自体のルールを教えることに重点を置かない外国語教育の形態を指す。その代わりに、生徒たちは他の教科の内容などを教わる。授業は学ぶべき外国語で行われる。

没入型授業には大きな期待が寄せられている。それは、生徒が外国語を上達させるのに役立つと同時に、異文化間教育や和解といった側面も促進するものでなければならない(Stebler 2010, 21 f.参照)。

 

文献

Andresen, Helga (2016): 言語習得。In: Glück, Helmut/ Rödel, Michael (eds.): Metzler Lexikon Sprache. 5th ed. Stuttgart: J. B. Metzler, 639 f….

Bickes, Hans/ Pauli, Ute (2009): First and second language acquisition. Paderborn: Fink.

Stebler, Rita (2010): Context and state of research. In: Stebler, Rita/ Maag Merki, Katharina (eds.): Zweisprachig lernen. Gymnasien における没入型教育コースの過程と効果。Münster: Waxmann, 13-23.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2026 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz