Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Mentalita

Výraz mentalita má původ v latině (mens „týkající se mysli“). V běžném jazyce podle Dudova slovníku označuje „typ mysli a ducha“ nebo „zvláštní způsob myšlení a cítění“ jednotlivců, sociálních skupin nebo dokonce celých národů. To zvláštní, co se odchyluje od vlastních „norem“ a představ, se nazývá mentalita.

Odborná věda tyto významové dimenze rozšířila: „Mentalita ve smyslu dějin mentality je […] souhrn návyků či dispozic myšlení a cítění a chtění či povinnosti v sociálních skupinách“ (Hermanns 1995, 77).

Historická mentalita

Historik Peter Dinzelbacher zdůrazňuje vzájemnou povahu prvků i časový rozměr. „Historická mentalita je soubor způsobů a obsahů myšlení a cítění, který je formativní pro určitý kolektiv v určité době. Mentalita se projevuje v jednání,“ vysvětluje Dinzelbacher (Dinzelbacher 1993, 21). Kolektivní obsahy myšlení však nejsou složité teorie nebo myšlenkové systémy, ale spíše „základní přesvědčení obecně platná v dané kultuře“ (tamtéž, 23).

Perspektivy lingvistiky

Perspektivy lingvistiky zdůrazňují jazykové aspekty konceptualizace: „Mentalita zahrnuje souhrn lidského sociálního, kulturního a mediálního, a tedy i jazykového jednání a je jakoby základem tohoto jednání, které se stává viditelným a rekonstruovatelným prostřednictvím jazyka“ (Kreuz/ Mroczynski 2016, 2 n.). Přesto je to „v první řadě hledaný termín […], který má jako takový funkci apelovat na to, abychom zkoumali a popisovali mentality, které jsou prozatím historicky či sociologicky zcela neznámé“ (Hermanns 2012, 9). Kromě toho působí jako „nezbytný pojem pro vědecký popis a vysvětlení mezilidských a meziskupinových specifik“ (Werlen 1998, 76).

Mentalita a sociální třídy

Sociolog Theodor Geiger popisuje mentalitu jako „subjektivní ideologii“. V závislosti na třídě, k níž lidé patří, a na životních podmínkách, které jsou s ní spojeny, se obvykle vyvíjí specifická mentalita. „Tisíce detailů každodenního života vytvářejí v souboru typ životního diktátu a ten je výrazem mentality,“ popisuje Geiger (Geiger 1987, 80).

Je obtížné popsat německou mentalitu několika slovy, protože v Německu existuje mnoho různých regionů a kulturních rozdílů. Existují však některé obecné charakteristiky, které jsou s německou mentalitou často spojovány:

  1. dochvilnost a spolehlivost: Němci jsou známí tím, že jsou dochvilní a spolehliví. Schůzky a termíny jsou obvykle přesně dodržovány.
  2. Pořádek a efektivita: Němci často upřednostňují pořádek a strukturu a snaží se své úkoly plnit efektivně.
  3. Důkladnost a pečlivost: Němci často přikládají velký význam důkladnosti a pečlivosti při své práci a každodenních úkolech.
  4. přímost a upřímnost: Němci mohou být někdy vnímáni jako přímí nebo dokonce hrubí, protože často říkají své názory otevřeně a upřímně.
  5. Respektování pravidel a zákonů: Němci mají často velký respekt k pravidlům a zákonům a obvykle je dodržují.
  6. Šetrnost a hospodárnost: Němci mají často silný smysl pro šetrnost a hospodárnost.

Samozřejmě se jedná pouze o obecné charakteristiky a v rámci německé populace jistě existuje mnoho individuálních rozdílů.

 

Literatura

Dinzelbacher, Peter (1993): Šetrnost a hospodárnost v životě: K teorii a praxi dějin mentality. In: ders. (ed.): Europäische Mentalitätsgeschichte. Hlavní témata v jednotlivých prezentacích. Stuttgart.

Hermanns, Fritz (1995): Sprachgeschichte als Mentalitätsgeschichte. Úvahy o významu a formě a předmětu historické sémantiky. In: Gardt, Andreas/ Mattheier, Klaus/ Reichmann, Oskar (eds.): Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen. Objekty, metody, teorie. Tübingen, 69-101.

Hermanns, Fritz (2012): Sprachgeschichte und Mentalitätsgeschichte. Úvahy o významu a formě a předmětu historické sémantiky. In: Kämper, Heitren/ Linke, Angelika/ Wengeler, Martin (eds.): Der Sitz der Sprache im Leben: Contributions to a Cultural Analytic Linguistics (Příspěvky ke kulturní analytické lingvistice). Berlin/ Boston: de Gruyter, 5-36.

Geiger, Theodor (1987): Sociální rozvrstvení německého národa: sociografický experiment na statistickém základě. Stuttgart: Enke.

Kreuz, Christian/ Mroczynski, Robert (2016): Sprache, Kultur, Mentalität: Sprach- und kulturwissenschaftliche Beiträge zur Analyse von Mentalitäten. Berlin/ Münster: LIT.

Werlen, Erika (1998): Sprache, Kommunikationskultur und Mentalität. O formování sociálně- a kontaktové lingvistické teorie a metodologii. Tübingen: Niemeyer.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2026 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz