移民という言葉は現在、日常の政治的・社会的生活の中に存在している。日刊紙や連邦議会での討論、公共テレビ局での政治談話などでよく見かける。
分類
一般的な科学的用法に加え、この用語は社会学、心理学、生物学などさまざまな科学分野でも見られる。生物学の一分野である進化研究では、この用語は簡潔な役割を果たす。ヒト科動物の進化では、初期人類(ホモ・サピエンス)がアフリカから地球上のさまざまな地域へ移動したことを表すのに「移動」という用語が使われる(参照:Campbell/ Reece 2009, 981-988)。
一方、社会学は、より広範な移動の概念を示している。ここでの典型的な流行語は、例えば労働移民、教育移民、難民移民、結婚移民などであるが、ここではこれ以上詳しく説明しない(Hahn 2012, 148; Oltmer 2010, 16 f.参照)。
語源
語源的には、移民や移住を意味するラテン語(lat. migratio)に由来する(Duden 2011参照)。この用語の起源は古代の資料に基づくもので、古代後期における人類の移動運動は、この語によって指定されていた。このような移動の理由は、ローマ帝国の軍事的拡大政策にあると推測され、その結果、西ゴート族、ヴァンダル族、スエビ族といった古代の民族は逃亡を余儀なくされ、ヨーロッパ全域に大移動を行った(Burckhardt 2008, 119-122参照)。
移民という用語の類似した定義は、文献に数多く見られる。一般的な定義のひとつはSchönpflugのアプローチであり、このアプローチでは移民という用語を次のように定義している:「移民[…]とは、空間的・社会的・文化的に異なる文脈に生活の中心を移す役割を果たす、異なる民族の個人または集団のすべての移動現象であると理解される」(Schönpflug 2003, 328)。
直接的/間接的な移住
人々は移住によって直接的または間接的に影響を受ける。口語では、これらの人々を移民あるいは移民女性と呼ぶ。科学においては、これらの人々を特定するために差別化されたアプローチがとられる。具体的な状況の組み合わせが想定され、それは2つの特徴(自発性と永続性)に基づいて具体化される。その結果、特定の意味を持つ4つの異なる移住グループが生まれる。
ある国に永続的かつ自発的に移住する人々を移民と呼ぶ。一方、一時的で自発的な場合は移民と呼ばれる。この場合の簡潔な例として、「ゲスト・ワーカー」という言葉を挙げることができる。1950年代以降、主に経済的理由からドイツ連邦共和国に移住した移民たちである。
一方、戦争、環境破壊、飢饉などによる非自発的な移住の場合は、難民と呼ばれる。非自発的かつ一時的な状況を特徴とする人々は、亡命希望者と呼ばれる(Schönpflug 2003, 328参照)。
概念の重複
さらに、この用語は関連用語との重複や相互作用が強い。この場合の重要な用語とは、たとえば、逃亡、ディアスポラ、馴化などである。人々が好んで移住する国は移民国と呼ばれる。これらの国は、規制された移民を追求することも、規制の緩やかな移民を追求することもできる。原則として、規制された移民が存在する。
このように、移民は政治機関(議会、省庁)によって作られるさまざまな任務や規則に縛られる。その結果としての居住ガイドラインには、例えば、家族の再統合に関する規制、居住期間の決定、あるいは社会福祉などが含まれる。移民に対するこのような要件に加え、移民が入国を許可された場合、国家はこれらの人々に対して責任を負う。
これは訓練、カウンセリング、文化的な提供、あるいは医療という形で表現されることもある。国家は、移民の長期的な統合を保証するために、移民が受け入れ社会に統合されることに関心を抱いている(Schönpflug 2003, 331-333参照)。
ストレス要因と差別
このような統合の過程では、しばしば問題が生じる。一方では、民族性に起因する問題もある。この問題は、受入社会による移民に対する差別として現れる。他方、移住は一般的に、影響を受ける人々の心理的幸福に悪影響を及ぼす。ストレス要因として考えられるのは、移住先での語学力不足、ホームシック、孤独感などであり、これらは1991年のベリーの研究でも指摘されている(Schönpflug 2003 331-333; Berry 1992参照)。
ドイツにおける移民の歴史
テレビや日刊紙などのメディアでは、移民はしばしば例外的で非日常的な出来事として描かれる。しかし、メヘリルによれば、これは否定されるべきことである。ドイツは1890年まで移民の国だった。たとえば、ヴェストファーレンからオランダへの労働移民は、フランスやスイスへの移民と並んで記録されている。
一方、1949年以降、戦後ドイツでは最初の大規模な移民運動が遍在するようになる。毎年25万人以上がドイツ連邦共和国に移住した(Mecheril 2007, 469 f.参照)。この移民の波の主な理由は、追放されたドイツ人が中欧や東欧から逃亡したり追放されたりしたことであった。
ドイツ連邦共和国は、イタリア、ギリシャ、トルコ、ユーゴスラビアといった国々との雇用協定を通じて、1950年代から1960年代にかけて、経済好況をさらに加速させるために必要なゲスト労働者を大量に採用することができた。1990年代には、東欧からのドイツ民族移民に加え、ユーゴスラビア戦争からの戦争難民がさらなる移民として続いた(Worbs/ Bund/ Kohls/ von Gostomski 2013, 30-33; Alscher/ Obergfell/ Roos 2015, 21-36 参照)。
文献
Alscher, Stefan/ Obergfell, Johannes/ Ross, Stefanie R. (2015): Migration Profile 西バルカン半島。原因、課題、解決策。連邦移住・難民局。
Berry, John (1992): Acculturation and adaptation in a new society. International Migration. Vol. 30, 1-69.
Burckhardt, Leonhard (2008): Military history of antiquity. Munich: Beck.
Campbell, Neil A./ Reece, Jane B. (2003): Biology. 第 6 版。Heidelberg: Spektrum.
Duden (2011): ドイツ語万能辞典. Mannheim: Bibliographisches Institut.
Hahn, Sylvia (2012): Historical migration research. In: Bösch, Frank/ Epple, Angelika/ Gestrich, Andreas/ Marszolek, Inge/ Potthast, Barbara/ Rau, Susanne/ Röckelein, Hedwig/ Schwerhoff, Gerd/ Wagner-Hasel, Beate (eds.): Historische Einführungen. フランクフルト・アム・マイン:キャンパス。
Mecheril, Paul (2007): Migration and Integration. In: Straub, Jürgen/ Weidemann, Arne/ Weidemann, Doris (eds.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz, Grundbegrif-Theorien-Anwendungsfelder. Ulm: Metzler, 469-479.
Oltmer, Jochen (2010): 19世紀と20世紀における移民。In: Gall, Lothar (ed.): Enzyklopädie deutscher Geschichte. Munich: Oldenbourg.
Schönpflug, Ute (2003): Migration and Integration. In: Thomas, Alexander/ Kammhuber, Stefan/ Schroll-Machl, Sylvia (eds.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Countries, Cultures and Intercultural Professional Activity. 第2巻: Vandenhoeck & Ruprecht, 328-341.
Schroll-Machl, Sylvia (ed.): Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Countries, Cultures and Intercultural Professional Activity. 第2巻: Vandenhoeck & Ruprecht, 328-339.
Worbs, Susanne/ Bund, Eva/ Kohls, Martin/ Gostomski, Christian B. von (2013): (Spät)Aussiedler in Deutschland. 現在のデータと調査結果の分析。連邦移民・難民局。