Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Vlna kultúrneho šoku

Termín kultúrny šok zaviedol americký antropológ Kalvero Oberg v 60. rokoch 20. storočia. Vo svojej eseji Praktická antropológia sa Oberg zaoberal skúsenosťami študentov, ktorí strávili semester v zahraničí. Analyzoval prekážky, ktorým čelili v cudzej kultúre. V tejto súvislosti definoval kultúrny šok ako krízu s piatimi fázami: Eufória, Odcudzenie, Eskalácia, Nepochopenie, Pochopenie (porovnaj Oberg 1960, 177 – 182). Obergova teória bola v posledných desaťročiach mnohokrát modifikovaná a rozvíjaná. V tejto súvislosti treba spomenúť Pedersena, ktorý rozšíril Obergovu definíciu kultúrneho šoku na všetky systémy vnímané ako cudzie: „Kultúrny šok sa odohráva vo vnútri každého jednotlivca, ktorý sa stretáva s neznámymi udalosťami a neočakávanými okolnosťami.“ (Pedersen 1995, 1)

5 Fázy

Adler tiež prevzal a modifikoval Obergove myšlienky. Aj on delí kultúrny šok na päť fáz (porovnaj Adler 1974, 22 – 49). Prvú fázu nazýva medové týždne. Charakterizuje ju očakávanie a zvedavosť. Cestovatelia euforicky nadväzujú prvé kontakty s cudzou kultúrou. Po intenzívnejšom kontakte s novou kultúrou sa počiatočná eufória môže zmeniť na odmietanie, čo vedie k fáze odmietania. Objavujú sa prvé ťažkosti, často sprevádzané komunikačnými problémami. Inakosť novej kultúry je často vnímaná ako stresujúca a rušivá. Nasleduje tretia fáza, tzv. fáza regresie. Ide o skutočný kultúrny šok. Osoba sa stiahne a sťažuje sa. Okrem toho sa vlastná kultúra idealizuje. Tretia fáza sa prežíva ako kríza. Ak je tento proces pozitívny, nasleduje štvrtá fáza kultúrneho šoku, akomodácia. Ľudia sa prispôsobujú a čoraz viac chápu a prijímajú novú kultúru. V niektorých prípadoch sa preberajú aj spôsoby myslenia a konania. Osoba sa cíti čoraz viac integrovaná a doma. Po návrate domov môže nastať šok z návratu. To znamená, že sa človek cíti cudzincom vo vlastnej krajine. Opätovne sa preto prechádza práve opísanými fázami.

Sebavedomé jednanie

V grafickom postupe sa vzostupy a pády stávajú vlnou. Preto hovoríme o vlne kultúrneho šoku. Nie každý zažíva všetky opísané javy v uvedených fázach a existujú aj rozdiely v intenzite. Praktickým prínosom poznania fenoménu vlny kultúrneho šoku je, že umožňuje ľuďom sebavedomejšie sa vyrovnať s kultúrnym šokom, a to tak u seba, ako aj u iných.

 

Literatúra

Adler, Peter (1974): Za hranicami kultúrnej identity: Úvahy o kultúrnom a multikultúrnom človeku. Tematické okruhy v oblasti učenia sa o kultúre. Vydanie 8.

Oberg, Kalvero (1960): Cultural shock: Adjustment to new cultural enviroments (Kultúrny šok: prispôsobenie sa novému kultúrnemu prostrediu). In: Gulick, John (ed.): Praktická antropológia a praktická politika. Vol. 7, 177-182.

Pedersen, Paul (1995): The five stages of culture shock (Päť štádií kultúrneho šoku). Kritické udalosti vo svete. Vol. 25. Westport/ Conn: Greenwood Press.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2026 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz