Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Interculturalità

Un bambino nasce senza comprensione culturale, cioè la „cultura“ è qualcosa che deve essere appresa. Attraverso i contatti sociali, gli eventi sociali, le istituzioni e un mondo influenzato materialmente, si sviluppano nel bambino atteggiamenti, valori e concetti soggettivi. Questo processo di apprendimento della cultura (chiamato anche inculturazione) trasforma l’individuo in un essere sociale in grado di padroneggiare inconsciamente i segni culturali del suo ambiente e di comportarsi in modo appropriato. Vengono adottate forme e decisioni culturali.

Sistema di orientamento

La cultura è quindi un sistema di orientamento che forma l’identità, che viene interiorizzato e non più percepito coscientemente. Allo stesso tempo, l’identità culturale è sempre anche un’identità di gruppo, poiché può essere ricondotta all’appartenenza a un determinato gruppo culturale. Poiché il rapporto con la propria identità è altamente emotivo, negli incontri interculturali è particolarmente importante riflettere su quali parti della propria identità siano individuali e quali culturali, anche se ciò può essere fatto difficilmente o solo con difficoltà nelle situazioni quotidiane (cfr. EMIL 2006, 13 s.).

Valori e norme

In un ambiente culturale straniero, diventa subito chiaro che prevalgono altri valori e norme. Non è più possibile orientarsi alle proprie linee guida culturali. Questo può causare una sensazione di disagio e insicurezza. È solo attraverso l’incontro con culture diverse che si riflette e si prende coscienza della propria identità culturale. L’incontro con culture che rappresentano altri valori e norme porta a percepirle come „straniere“ (cfr. EMIL 2006, 15 ss.).

La personalità è il prodotto del posizionamento nella propria cultura. In questo contesto, è importante considerare la propria identità culturale come mutevole, perché „le culture non sono gabbie e le persone non sono loro prigioniere“ (EMIL 2006, 16). L’identità culturale è soggetta a continui cambiamenti, causati dal confronto con persone di altri ambienti culturali. Nella società multiculturale, quindi, si parla di formazione di identità multiculturali che trattano i beni culturali in modo situazionale e individuale (cfr. EMIL 2006, 16 s.).

Interculturalità – scambio tra culture

Il termine interculturalità si riferisce a un processo di scambio tra culture diverse o tra persone o gruppi con background culturali diversi. In questo contesto, l’interculturalità si riferisce a gruppi culturali tradizionalmente autosufficienti (cfr. Irmer 2002, 11). Secondo Yousefi, l’interculturalità si riferisce a „una teoria e una pratica, una modalità di comprensione che riguarda la relazione storica e contemporanea di tutte le aree culturali e delle persone che ne sono portatrici.“ (Yousefi 2014, 25)

L’incontro tra culture che hanno valori, sistemi di significato e livelli di conoscenza diversi è legato all’irritazione, alla sorpresa, all’interazione e alla sicurezza di sé. Il prefisso inter significa „tra“ o „con l’altro“ e „si riferisce al fatto che nel processo di scambio emerge qualcosa di nuovo“. (Barmeyer 2012, 81) Attraverso la comunicazione interculturale, le persone che interagiscono negoziano nuove regole di comunicazione e di comportamento che sono caratterizzate da un forte slancio. Solo quando le persone che interagiscono classificano il „proprio“ e lo „straniero“ come significativi, si verificano situazioni di sovrapposizione culturale ed emerge l’interculturalità (cfr. Barmeyer 2012, 82).

Comunicazione interculturale

Nelle situazioni di comunicazione, l’aspetto dell’interculturalità può servire a ricordare di non considerare le persone distaccate dal loro ambiente culturale, ma come appartenenti a un certo gruppo o gruppo di persone. Tuttavia, bisogna evitare di culturizzare i partner della comunicazione, cioè di attribuire loro caratteristiche specifiche a causa del loro background culturale (cfr. Wiechelmann 2013, 331).

Ponti di contatto

Trans-, inter- e multiculturalismo

Sebbene i termini trans, inter e multiculturalismo siano spesso usati come sinonimi, il loro significato non è identico. Secondo Yousefi, queste tre teorie „hanno una parentela interna nonostante le ovvie differenze[ ]“ (Yousefi 2014, 25). L’interculturalità è il legame tra transculturalità e multiculturalità.

Il multiculturalismo indica la coesistenza di persone di origini, situazioni di vita e modi di vita culturali diversi in una società. Presuppone l’esistenza di culture chiaramente diverse e omogenee. La transculturalità, invece, significa che non esistono culture omogenee, ma solo ibridi culturali con diversi gradi di distinzione. „Le culture sono interconnesse attraverso le migrazioni, i sistemi di comunicazione e le interdipendenze economiche“ (Irmer 2022, 12). I confini nazionali non vengono più presi in considerazione. La transculturalità rappresenta una cultura globale interdipendente che collega tutte le culture nazionali (cfr. Irmer 2002, 11 s.). Il concetto di iperculturalità è nuovo.

Altrettanto interessante: il modello a cipolla della cultura.

 

Letteratura

Barmeyer, Christoph (2012): Taschenlexikon Interkulturalität. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Programma modulare europeo per l’apprendimento interculturale nella formazione degli insegnanti EMIL 2006. Competenza interculturale nelle scuole primarie. http://www.emil.ikk.lmu.de/deutch/ Handbuch-EMIL-Volltext.pdf [15.03.2017].

Irmer, Marion (2002): Gioco e apprendimento interculturale. Soluzioni pratiche. Kissing: WEKA Media.

Wiechelmann, Sarah (2013): È stato un malinteso interculturale? Sul pericolo di perdere di vista la persona a causa della cultura. In: Kumbier, Dagmar/ Schulz von Thun, Friedemann (eds.): Interkulturelle Kommunikation. Metodi, modelli, esempi. 6 ed. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 323-335.

Yousefi, Hamid Reza (2014): Concetti di base della comunicazione interculturale. Monaco di Baviera: UVK.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2026 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz