Ребенок рождается без культурного понимания, т.е. „культура“ – это то, чему нужно научиться. Благодаря социальным контактам, социальным событиям, институтам и миру, находящемуся под материальным влиянием, у ребенка формируются субъективные установки, ценности и понятия. Этот процесс обучения культуре (также называемый инкультурацией) превращает человека в социальное существо, которое может бессознательно осваивать культурные знаки своего окружения и вести себя соответствующим образом. Происходит усвоение культурных форм и решений.
Система ориентации
Таким образом, культура – это формирующая идентичность система ориентации, которая интернализируется и больше не воспринимается сознательно. В то же время культурная идентичность всегда является и групповой идентичностью, поскольку ее можно проследить по принадлежности к определенной культурной группе. Поскольку отношение к собственной идентичности очень эмоционально, в межкультурных контактах особенно важно задуматься о том, какие части собственной идентичности являются индивидуальными, а какие – культурными, хотя в повседневных ситуациях это удается сделать с трудом или с трудом (см. EMIL 2006, 13 f.).
Ценности и нормы
В инокультурной среде быстро становится ясно, что преобладают другие ценности и нормы. Ориентироваться на собственные культурные ориентиры уже невозможно. Это может вызвать чувство тревоги и незащищенности. Только при встрече с различными культурами происходит осмысление и осознание собственной культурной идентичности. Знакомство с культурами, представляющими другие ценности и нормы, приводит к тому, что они воспринимаются как „чужие“ (ср. EMIL 2006, 15 и далее).
Личность – это продукт позиционирования себя в собственной культуре. В этом контексте важно рассматривать собственную культурную идентичность как изменчивую, поскольку „культуры – это не клетки, а люди – не их узники“ (EMIL 2006, 16). Культурная идентичность подвержена постоянным изменениям, вызванным противостоянием с людьми из других культурных кругов. Поэтому в мультикультурном обществе мы говорим о формировании мультикультурной идентичности, которая имеет дело с культурными ценностями ситуативно и индивидуально (ср. EMIL 2006, 16 f.).
Межкультурный обмен – обмен между культурами
Термин „интеркультурность“ относится к процессу обмена между различными культурами или между людьми или группами с различным культурным опытом. В этом контексте интеркультурность относится к традиционно самодостаточным культурным группам (ср. Irmer 2002, 11). Согласно Юсефи, межкультурность – это „теория и практика, способ понимания, связанный с историческими и современными отношениями всех культурных областей и людей как их носителей“. (Yousefi 2014, 25)
Встреча культур, имеющих разные ценности, системы значений и уровни знаний, связана с раздражением, удивлением, взаимодействием и уверенностью в себе. Приставка inter означает „между“ или „друг с другом“ и „относится к тому, что в процессе обмена возникает что-то новое“. (Barmeyer 2012, 81) В процессе межкультурной коммуникации взаимодействующие лица договариваются о новых правилах общения и поведения, которые характеризуются сильным импульсом. Только когда взаимодействующие лица классифицируют „свое“ и „чужое“ как значимые, возникают ситуации культурного наложения и появляется межкультурное взаимодействие (ср. Barmeyer 2012, 82).
Межкультурная коммуникация
В ситуациях общения аспект межкультурного взаимодействия может служить напоминанием о том, что не следует рассматривать людей в отрыве от их культурной среды, а как принадлежащих к определенной группе или группе людей. Однако следует избегать культуризации партнеров по общению, то есть приписывания им специфических характеристик в силу их культурного происхождения (ср. Wiechelmann 2013, 331).
Мосты контакта
Транс-, интер- и мультикультурализм
Хотя термины транс-, интер- и мультикультурализм часто используются как синонимы, их значение не идентично. По словам Юсефи, эти три теории „имеют внутреннее родство, несмотря на очевидные различия[ ]“ (Юсефи 2014, 25). Интеркультурализм – это связь между транскультурализмом и мультикультурализмом.
Мультикультурализм означает сосуществование в обществе людей различного происхождения, жизненных ситуаций и культурного уклада. Он предполагает существование четко различающихся, однородных культур. Транскультурализм, с другой стороны, означает, что не существует однородных культур, а только культурные гибриды с различной степенью отличия. „Культуры взаимосвязаны через миграцию, системы коммуникации и экономическую взаимозависимость“ (Irmer 2022, 12). Национальные границы больше не принимаются во внимание. Транскультуральность означает взаимозависимую глобальную культуру, которая связывает все национальные культуры (ср. Irmer 2002, 11 f.). Концепция гиперкультурности является новой.
Также интересно: луковичная модель культуры.
Литература
Бармайер, Кристоф (2012): Taschenlexikon Interkulturalität. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
European Modular Programme for Intercultural Learning in Teacher Education EMIL 2006. Intercultural Competence in Primary Schools. http://www.emil.ikk.lmu.de/deutch/ Handbuch-EMIL-Volltext.pdf [15.03.2017].
Ирмер, Марион (2002): Intercultural Play & Learning. Практические решения. Поцелуй: WEKA Media.
Wiechelmann, Sarah (2013): Это было межкультурное недопонимание? Об опасности потерять человека из виду из-за культуры. In: Kumbier, Dagmar/ Schulz von Thun, Friedemann (eds.): Interkulturelle Kommunikation. Методы, модели, примеры. 6 изд. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 323-335.
Юсефи, Хамид Реза (2014): Основные понятия межкультурной коммуникации. Мюнхен: УВК.