Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Идентичность

„Только на фоне консолидированной собственной идентичности становится возможным действительно взаимодействовать со странностями Другого“. (Rosa 2007, 49)

Этимология

Идентичность происходит от латинского слова identitas и означает „абсолютная одинаковость“ (Rosa 2007, 47). Социолог Хартмут Роза рассматривает этот термин в различных контекстах и формах. В своем эссе „Идентичность“ он объясняет, что в математике, а также в логике он „отражает отношение совершенной одинаковости, [которое] объект имеет с самим собой и только с самим собой“. (Rosa 2007, 47) С точки зрения сущности человека, идентичность характеризуется уникальностью и узнаваемостью каждого человека. Она составляет основу формирования личности. По словам Розы, использование языка и участие в культуре являются „основой для любой межкультурной коммуникации […] и понимания“ (Rosa 2007, 47).

Три аспекта идентичности

В своей книге „Межкультурная коммуникация“ культуролог Эдит Брошински-Швабе разделяет идентичность людей, участвующих в межкультурном обмене, на три аспекта: Прежде всего, это личная идентичность, которая тесно связана с внешним обликом человека. Поведение, язык и запах играют существенную роль при первой встрече. На втором месте стоит социальная идентичность (групповая идентичность, мы-идентичность, коллективная идентичность). Здесь человек приобретает характерные культурные черты и таким образом обозначает свою принадлежность к группе, с которой он себя идентифицирует. Кроме того, Брошинский-Швабе выделяет социальную идентичность в различных областях идентичности, таких как семья, возрастная группа, профессия, религия и т.д. (см. Брошинский-Швабе 2011, 44).

Культурная идентичность как третья грань описывает отдельных людей или группы, которые руководствуются „общностью языка, норм совместной жизни, идеологических и религиозных ориентаций, художественных и научных традиций, спортивных и ремесленных навыков, общих идеалов и ценностей [orient]. Общность в образе жизни проявляется, например, в поведении при строительстве жилья и поселений, привычках питания, моде, манерах, символах, праздниках и торжествах“. (Broszinsky-Schwabe 2011, 46)

Самовосприятие – внешний образ

В настоящее время контакты между различными культурами интенсивны как никогда. Сохранение идентичности, таким образом, является сложной задачей. Как отмечает Брошинский-Швабе, каждая отдельная культура с ее знаками, символами, традициями, моделями поведения и системами ценностей оказывает влияние на формирование идентичности человека (см. Брошинский-Швабе 2011, 46). Это становится особенно очевидным при столкновении с чужой культурой или при интеграции в чужой стране.

Психолог Аннекатрин Хоппе исследует в этой связи степень изменения ранее привычного представления о себе в новой среде. В своем эссе „So war ich nicht, so bin ich nicht!“ (Я не был таким, я не такой) она объясняет, что при попытке интегрироваться в чужую среду привычные модели поведения и точки зрения, а также характеристики, которые в противном случае остались бы скрытыми, оказываются под вопросом (ср. Hoppe 2013). Собственный образ, который вырос из привычной культурной среды, перестает соответствовать чужому образу. Это, в свою очередь, приводит к „неопределенности собственной идентичности“ (Hoppe 2013, 176).

Глобализация

На развитие идентичности оказывает как положительное, так и отрицательное влияние постоянная смена культур. Изменения в культурах свидетельствуют о том, что „культура [является] транспортабельной, это груз ее носителей“. (Groh 2003, 172) В этой связи Грох в своей статье „Изменение идентичности – глобализация и культурные индукции“ отмечает, что глобализация вызывает дестабилизацию коренных, автономных культур, которые подвергаются воздействию индустриальных культур. Из-за „разрыва в доминировании“ (Groh 2003, 162), культуры частично или полностью стираются, тем самым лишая людей возможности сформировать индивидуальную идентичность (ср. Groh 2003, 177).

 

Литература

Брошински-Швабе, Эдит (2011): Межкультурная коммуникация. Недоразумения – понимание. Висбаден: Springer.

Грох, Арнольд (2003): Изменение идентичности. Глобализация и культурные индукции. In: Kimminich, Eva (ed.): Welt Körper Sprache. Перспективы культурных форм восприятия и репрезентации. Культурная идентичность. Конструкции и кризисы. Том 3. Франкфурт-на-Майне: Петер Ланг, 161-185.

Хоппе, Аннекатрин (2013): So war ich nicht, so bin ich nicht. О влиянии культурной среды на собственную идентичность. In: Kumbier, Dagmar/ Schulz von Thun, Friedemann (eds.): Intercultural Communication: Methods, Models, Examples. 6 ed. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 170-186.

Роза, Хартмут (2007) Идентичность. In: Straub, Jürgen/ Weidemann, Arne/ Weidemann, Doris (eds.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Основные понятия – теории – области применения. Штутгарт: Метцлер, 47-56.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2026 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz