文化挪用一词在最广义上是指接受不属于自己文化的文化内容。文化挪用尤为有趣,因为文化争端的根源在于所有权主张和排斥策略(参见 Hahn 2011, 19)。因此,文化挪用常常被批评为盗窃或不尊重。
研究方面
文化挪用的重点是文化变革(参见 Hahn 2011, 11f)。然而,采用一种文化的个别元素,如服装、首饰等,并不立即属于这一术语的范畴。只有以贬义、敌意或无反思的方式使用,从而压制或嘲弄相关文化时,才会被称为文化挪用(参见 Krieg 2019, 105)。有时,文化挪用也等同于盗窃和破坏边缘文化(Cuthbert 1998, 257)。
文化挪用的目的不是使文化同质化(=统一文化),也不是使文化支离破碎(=文化衰落)(参见 Hahn 2011, 13)。其目的是将自己的文化融入新的、不同的文化理念中。因此,新文化最终会从所有相关影响的各个方面产生(参见 Hahn 2011, 13f)。
社会相关性
然而,文化挪用并不是一帆风顺的,它是一个颇具争议的话题,尤其是在今天,它屡屡出现在媒体报道中。例如,美国一家网站报道了 „11 位被指控文化挪用的名人“(Seventeen)。然而,ZEIT 2020 指出,这不仅仅是有罪的问题。争论的焦点是 „脆弱性和欲望(……),文化认同与所有权维度的复合体“(ZEIT),以及 „陈规定型的去语境化的种族主义结构“(ZEIT)。这种负面评价得到了学术界的部分支持。例如,Denise Cuthbert 在 1998 年将文化挪用描述为盗窃,并通过强制文化挪用展示了对土著文化的破坏(参见 Cuthbert 1998, 257)。Deborah Krieg说,“文化挪用形式背后的动机(……)很可能与参与其中的个人一样具有多样性“(Krieg 2019, 111)。因此,动机问题一直是争论的焦点。
文献
Cuthbert, Denise (1998): Beg, borrow or steal: The politics of cultural appropriation. In: Postcolonial Studies, vol. 1 (2). 伦敦,Routledge。
Hahn, Hans Peter (2011): Antinomies of cultural appropriation: Introduction. In: Journal of Ethnology, vol. 136. Berlin, Dietrich Reimer Verlag.
Krieg, Deborah (2019): It’s all a steal. WTF is Cultural Appropriation, in: Bendersen, Eva et al. (eds.): Trigger Warning. Identitätspolitik zwischen Abwehr, Abschottung und Allianzen, Berlin, 2019 (pp.105-114), Verbrecher Verlag.
Seventeen: https://www.seventeen.com/celebrity/g22363821/cultural-appropriation-examples-celebrities/ (last viewed 19.09.2020).
Time: https://www.zeit.de/kultur/2020-05/kulturelle-aneignung-popkultur-stereotyp-imitation-postkolonialismus (last viewed 19.09.2020).
Time: https://www.zeit.de/kultur/2020-05/kulturelle-aneignung-popkultur-stereotyp-imitation-postkolonialismus/seite-3 (last accessed 19.09.2020).