Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

家园

家乡形成了 „一种令人眼花缭乱的文化现象,它把许多世纪以来的意义层层传送“(Kazal 2005, 61)。这个词由于其用法而具有复杂的内涵(参见Kühne/ Schönwald 2015, 101-104)。它从旧高等德语单词heimuoti发展而来,代表 „国家、国家的一部分或一个人[出生和]成长的地方,或一个人通过永久居住而感到家的地方“(Duden在线),代表人们与一个领土区域的关系或那里流行的价值观和规范(参见Kühne/ Schönwald 2015, 101-106)。

关于该术语的历史发展

关于历史背景,在Kühne和Schönwald看来,“Heimat,尤其是在20世纪的回顾中,绝不是一个无害的概念“(Kühne/Schönwald 2015,104)。在这方面,Lobensommer认为,“1945年至1970年代中期,在娱乐文学中使用这个词主要是在怀旧记忆的意义上,一个无法实现的乌托邦,它免除了政治内涵“(Lobensommer 2010, 75-76)。这里他指的是Siegfried Lenz和Günter Grass等作家(参见Lobensommer 2010, 75-76)。

在1959年之前,家的定义非常狭窄,只与一个地方和那里盛行的观点和传统有关,现在则被几个地方或更大区域的圈定所取代(参见Lobensommer 2010, 75)。这种打破强烈划定的祖国概念的发展一直在稳步进行。根据Pazarkaya的说法,1986年 „家是[……]在自己身上找到的,这导致了家的内部化,一种主观化,可以通过获得朋友、积极的情感不断创造新的家“(Lobensommer 2010, 79)。

全球化世界中的家

在当今世界,家的概念在日益明显的全球化和随之而来的 „许多人的生活世界的分散化“(Kühne/Schönwald 2015, 101-106)的背景下,正在经历一场关于在熟悉的生活世界中 „重新定位“(Kühne/Schönwald 2015, 101-106)的复兴。这个词经常被用作 „区域认同 „的同义词(Kühne/ Schönwald 2015, 101-106)。这反映在家庭和朋友圈的社会层面,有一套 „不容置疑地接受的角色、价值和规范“(Kühne/Schönwald 2015, 101-106),在许多情况下,这也导致了对其他人和/或文化的排斥和边缘化的层面。

在这种情况下,更多的方面是时间(“对自己过去的浪漫化回忆“)(Kühne/Schönwald 2015, 101-106),以及以 „作为自然和文化景观的景观“(Schreiber 2012, 3)和 „去复杂化“(Kühne/Schönwald 2015, 101-106)为形式的地方层面。

祖国和移民

在移民的背景下,故乡的概念形成了有争议的(故乡)辩论的场合,因为许多 „本土 „人担心文化的丧失,从而失去了他们的价值观束缚的力量(参见Kühne/ Schönwald 2015, 101-106)。他们通过“‚正确’的方言、’正确’的种族(由祖先的地方性记录)、异性恋、’正确’的宗教以及对地方和区域传统的实践(而不是对它们的认知!)“来定义所谓的 „正确 „文化,从而对社会的归属感。(Kühne/ Schönwald 2015, 101-106)。

 

文学

Dudenredaktion (o. J.): „Heimat“ auf Duden online. https://www.duden.de/rechtschreibung/Heimat [25.06.2018].

Kazal, Irene (2005): „Sozialistische Heimat DDR. 1950年代祖国辩论中的景观、民族和阶级。In: Kazal, I./ Voigt, A./ Weil, A./ Zutz, A. (eds.): Kulturen der Landschaft. 传统与现代化之间的文化景观理念。柏林,59-80。

Kühne, Olaf/ Schönwald, Antje: Identität, Heimat sowie In- und Exklusion: Aspekte der sozialen Konstruktion von Eigenem und Fremdem als Herausforderung des Migrationszeitalters. https://www.econstor.eu/bitstream/10419/111036/1/ab_013_08.pdf [25.6.2018] 。

Lobensommer, Andrea (2010): 寻找家园。1989年至2001年间散文文本中对家园概念的尝试。 慕尼黑: Diss. masch.

Schreiber, Wilfried E. (2012): Heimat verorten: Heimat aus der Sicht eines Geographen – In: Neue Didaktik 1, pp. https://www.pedocs.de/volltexte/2015/10068/pdf/NeueDidaktik_1_2012_Schreiber_Heimat_verorten.pdf [25.06.2018].

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz