Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

偏见

陈规定型观念和偏见是雅努斯面孔。

„偏见是无知的产物“。(威廉-黑兹利特)

术语描述

刻板印象和偏见无处不在。但是:这两个词究竟是什么意思呢?

沃尔特-李普曼(Walter Lippmann)在 1922 年出版的《舆论》(Public Opinion)一书中首次使用 „刻板印象“(stereotype)一词来描述社会中的社会结构(参见 Gardner 1994, 1-5)。他将刻板印象描述为 „我们头脑中的图画“(Lippmann 1922, 98)。在日常用语中,“刻板印象 „和 „偏见 „经常被当作同义词使用,尽管它们之间应该有所区别。刻板印象是对人的模糊看法(西班牙人热情、德国人不苟言笑、美国人以自我为中心)。它们可以被理解为笼统的信念,是我们头脑中对某些人群的印象。另一方面,偏见的判断力更强(例如:所有穆斯林都是恐怖分子)。它们具有行动维度。在具体的生活情境中,未经反思的刻板印象会变成偏见,即导致实际的行为或行动。偏见也更带有感情色彩。

刻板印象是历史-政治、地理和社会发展的结果(参见弗里森哈恩),因此是社会建构的。陈规定型观念是静态的,因为在新信息面前,陈规定型观念具有惊人的持久性:陈规定型观念非常普遍,有时甚至持续几个世纪(参见 17 世纪的所谓民族表)。

还有一个特点:刻板印象和预先判断的想法是 „雅努斯面“(Janus-faced)的。这是什么意思呢?这是一个隐喻。雅努斯是罗马神。他是双面的,是矛盾的象征。刻板印象具有有用的功能,但也有阴暗的一面–所以它们是雅努斯面的。托马斯列出了刻板印象和偏见的六种功能: 定向功能、适应功能、防御功能、自我代表功能、划分和认同功能以及控制和辩解功能(参见 Thomas 2006, 4-7)。

从功能的角度来看,我们可以说有三种功能是 „杰纳斯面孔 „的特征。刻板印象和偏见简化并降低了复杂性。因此,它们帮助我们在一个几乎难以驾驭的世界中确定方向。这样,它们就发挥了重要的认知功能。

通过刻板印象和偏见,我们将自己与他人区分开来。我们加强了对自己群体的归属感。“我们是这样的,而他们是不同的!“ 因此,刻板印象和偏见还具有社会功能。许多刻板印象和偏见会给我们一种优于他人的感觉。乍一看,这似乎不太令人同情,但从心理学的角度来看,这却是有利的:我们会感到自信心增强了。因此,刻板印象具有重要的情感功能。不过,刚才提到的每一种有用的功能也都有缺点。简化的最大弊端是重要的细节和特殊性得不到考虑。即使在一种文化中,多样性也会被忽视,所有人都会被混为一谈。

群体内强烈的归属感非常重要。但这也可能导致排斥他人,因为我们的刻板观念认为一个人与我们不 „合拍“。

自尊很重要,我们都希望自我感觉良好。但这是否意味着我们必须贬低对方?这会导致什么后果?优越感和傲慢之间的界限是不固定的。刻板印象是雅努斯面孔。

有了这些知识,当我们遇到其他人时,我们就可以批判性地审视自己的刻板印象和偏见。

 

文学作品

Friesenhahn, Günter: 刻板印象与偏见》。见:Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland e. V.(德意志联邦共和国国际青年工作中心)门户网站上的 „跨文化学习 „模块。ijab : https://www.dija.de/fileadmin/medien/downloads/Dokumente/Guenter2IKL.pdf [16.11.2017].

Ganter, Stephan (1997): Stereotypes and Prejudices: Conceptualisation, Operationalisation and Measurement. 曼海姆:曼海姆欧洲社会研究中心。

Gardner, R. C. (1994): Stereotypes as Consensual Beliefs. In: Zanna, Mark P./ Olson, James M. (eds.): The Psychology of Prejudice (The Ontario Symposium on Personality and Social Psychology, 7) Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1-5.

Lippmann, Walter (1992): Public Opinion. New York: Harcourt Brace.

Quasthoff, Uta (1998): A contribution to the dynamisation of stereotype research. In: Heinemann, Margot (ed.): Sprachliche und soziale Stereotype (= Forum angewandte Linguistik). Frankfurt am Main: Peter Lang, 47-72.

Thomas, Alexander (2006): The meaning of prejudice and stereotype in intercultural action. In: Interculture Journal. 5, No.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz