陈规定型观念和偏见是雅努斯面孔。
„偏见是无知的产物“。(威廉-黑兹利特)
术语描述
刻板印象和偏见无处不在。但是:这两个词究竟是什么意思呢?
沃尔特-李普曼(Walter Lippmann)在 1922 年出版的《舆论》(Public Opinion)一书中首次使用 „刻板印象“(stereotype)一词来描述社会中的社会结构(参见 Gardner 1994, 1-5)。他将刻板印象描述为 „我们头脑中的图画“(Lippmann 1922, 98)。在日常用语中,“刻板印象 „和 „偏见 „经常被当作同义词使用,尽管它们之间应该有所区别。刻板印象是对人的模糊看法(西班牙人热情、德国人不苟言笑、美国人以自我为中心)。它们可以被理解为笼统的信念,是我们头脑中对某些人群的印象。另一方面,偏见的判断力更强(例如:所有穆斯林都是恐怖分子)。它们具有行动维度。在具体的生活情境中,未经反思的刻板印象会变成偏见,即导致实际的行为或行动。偏见也更带有感情色彩。
刻板印象是历史-政治、地理和社会发展的结果(参见弗里森哈恩),因此是社会建构的。陈规定型观念是静态的,因为在新信息面前,陈规定型观念具有惊人的持久性:陈规定型观念非常普遍,有时甚至持续几个世纪(参见 17 世纪的所谓民族表)。
还有一个特点:刻板印象和预先判断的想法是 „雅努斯面“(Janus-faced)的。这是什么意思呢?这是一个隐喻。雅努斯是罗马神。他是双面的,是矛盾的象征。刻板印象具有有用的功能,但也有阴暗的一面–所以它们是雅努斯面的。托马斯列出了刻板印象和偏见的六种功能: 定向功能、适应功能、防御功能、自我代表功能、划分和认同功能以及控制和辩解功能(参见 Thomas 2006, 4-7)。
从功能的角度来看,我们可以说有三种功能是 „杰纳斯面孔 „的特征。刻板印象和偏见简化并降低了复杂性。因此,它们帮助我们在一个几乎难以驾驭的世界中确定方向。这样,它们就发挥了重要的认知功能。
通过刻板印象和偏见,我们将自己与他人区分开来。我们加强了对自己群体的归属感。“我们是这样的,而他们是不同的!“ 因此,刻板印象和偏见还具有社会功能。许多刻板印象和偏见会给我们一种优于他人的感觉。乍一看,这似乎不太令人同情,但从心理学的角度来看,这却是有利的:我们会感到自信心增强了。因此,刻板印象具有重要的情感功能。不过,刚才提到的每一种有用的功能也都有缺点。简化的最大弊端是重要的细节和特殊性得不到考虑。即使在一种文化中,多样性也会被忽视,所有人都会被混为一谈。
群体内强烈的归属感非常重要。但这也可能导致排斥他人,因为我们的刻板观念认为一个人与我们不 „合拍“。
自尊很重要,我们都希望自我感觉良好。但这是否意味着我们必须贬低对方?这会导致什么后果?优越感和傲慢之间的界限是不固定的。刻板印象是雅努斯面孔。
有了这些知识,当我们遇到其他人时,我们就可以批判性地审视自己的刻板印象和偏见。
文学作品
Friesenhahn, Günter: 刻板印象与偏见》。见:Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland e. V.(德意志联邦共和国国际青年工作中心)门户网站上的 „跨文化学习 „模块。ijab : https://www.dija.de/fileadmin/medien/downloads/Dokumente/Guenter2IKL.pdf [16.11.2017].
Ganter, Stephan (1997): Stereotypes and Prejudices: Conceptualisation, Operationalisation and Measurement. 曼海姆:曼海姆欧洲社会研究中心。
Gardner, R. C. (1994): Stereotypes as Consensual Beliefs. In: Zanna, Mark P./ Olson, James M. (eds.): The Psychology of Prejudice (The Ontario Symposium on Personality and Social Psychology, 7) Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1-5.
Lippmann, Walter (1992): Public Opinion. New York: Harcourt Brace.
Quasthoff, Uta (1998): A contribution to the dynamisation of stereotype research. In: Heinemann, Margot (ed.): Sprachliche und soziale Stereotype (= Forum angewandte Linguistik). Frankfurt am Main: Peter Lang, 47-72.
Thomas, Alexander (2006): The meaning of prejudice and stereotype in intercultural action. In: Interculture Journal. 5, No.