コンテキストとは、“ある出来事、状況、考えが理解される状況 „を指す。(cf. Oxford Dictionary 2018) 語源はラテン語で、「つなぎ合わせる」「つながりを作る」という意味である(Kittler et al. 2005, 67)。低コンテクスト文化(Low Context Culture)という言葉はこれに由来する。低コンテクスト文化(Low Context Culture)とは、適切な行動をとるために背景情報をほとんど必要としない傾向のある文化を指す。言い換えれば、情報間のつながりが容易にできる文化である。低コンテクスト文化は高コンテクスト文化と密接な関係にある。
背景:言語と心的概念
低コンテクスト文化(Low Context Culture)という概念は、エドワード・ホール(Edward Hall)によって作られた。彼は、人と外界の間の「コミュニケーションのチャンネル」としての言語から出発している。人は毎日、さまざまな情報を大量に取り込んでいるため、幼少期からその後の人生において、実家や環境を通して身につけた特定の精神システムを活用しなければならない。これは、日常的な相互作用の中で、できるだけ早く多くの情報を吸収し、分類し、解釈できるようにするために重要なことである。既存の知識は常に新しい情報と結びついている。既存の知識への埋め込みは、文脈化として理解される。ホフステッドとホフステードはこの文脈で、「心のソフトウェア」、つまり自分の思考、感情、行動のパターンを形成する心のプログラムについても述べている(cf. Hofstede/ Hofstede 2005, 3)。
また、精神的概念の伝達はコードと表現することもできる。文脈を理解するために多くのことを内面化しなければならない非常に特徴的なコードを持つ文化は、高文脈文化と呼ばれる。例えば、中国や日本の文化がそうである。なぜなら、書き言葉を理解し、認識するためには、言葉の音声学だけでなく、歴史や自然に関する一定の知識が必要だからである。
一方、アメリカ、ドイツ、スカンジナビアに見られるような低文脈文化では、コミュニケーションははるかに明示的である(Hall 1976, 91 f.参照)。そこでの言語は音声学、語彙、構文においてより柔軟で変化しやすく、したがってはるかに適応性が高い。そのため、その言語や文化にあまり詳しくなくても、その言語を理解し、コミュニケーションのために使うことが容易になる。そのため、コミュニケーションを成功させるための責任は、より個人に分散されることになる。しかし、低コンテクスト文化は、物事を表現するのに時間がかかるため、結果として経済性にも劣る(Hall 1976, 113 f.参照)。
選択過程としての文化
文化の機能の一つは、人間と外界との間に高度に選択的なスクリーンを提供することである」(Hall 1976, 85)。(したがって、ホールにとって文化とは、われわれが注意のプロセスを向けるが、同時に(意識的であれ無意識的であれ)遮断したり無視したりするものの選択なのである。私たちの注意過程がどのように向けられるかは、対象や活動、状況、社会システムにおける自分の地位、過去の経験、そして一般的な文化によって決まる(参照:Hall 1976, 87)。文化を理解する上で文脈が重要であればあるほど、こうした選択的選択プロセスの意識は高くなる。
今日、文化という言葉は主に社会的教養のために使われ、たとえば教育、文学、芸術などの分野を指す。しかし、文化を精神的ソフトウェアと考えれば、思考、感情、行動の精神的概念も特に含まれる(Hofstede/ホフステッド 2005, 3参照)。例えば、挨拶、食習慣、衛生基準などの典型的な行動だけでなく、恥、愛、喜び、悲しみなどのさまざまな感情を感じ、表現する能力も含まれる(Hofstede/ Hofstede 2005, 4 f.参照)。
集団現象としての文化
ホフステッドとホフステードによれば、シンボル、英雄、儀式、価値観の4つの側面は、特定の文化にとって最も決定的なものである。これらには、国家、宗教、ジェンダー、世代、社会階級などのカテゴリーが含まれる。これらは幼少期に現れ、世代から世代へと再生産され続ける(Hofstede/ Hofstede 2005, 9 f.参照): 「文化は常に集団的な現象である。なぜなら、文化は少なくとも部分的には、自分の遺伝子からではなく、同じ社会環境の中で生活している、あるいは生活していた人々と共有されるものだからである。 (ドイツ語:「文化は常に集団的な現象である。なぜなら、少なくとも部分的には、自分の遺伝子からではなく、同じ社会環境の中で生活している、あるいは生活していた人々と共有されるものだからである」)(Hofstede/ Hofstede 2005, 4)このように、文化は外部環境に依存するものであり、遺伝に依存するものではない。
ホールの高コンテクスト文化と低コンテクスト文化への区分は、特に最近批判されている。批判は二極化、過度の一般化、経験的証拠の欠如に向けられる。さらに、グローバル化が進み、急速に変化する時代であるため、この概念は時代遅れであると批判する向きもある(Kittler et al.)
文献
Hall, Edward T. (1976): Beyond Culture. New York: Anchor Books.
Hofstede, Geert/ Hofstede, Gert Jan (2005): 文化と組織。異文化間協力とその生存にとっての重要性。New York: Mc Graw-Hill.
Kittler, Markus G./ Rygl, David/ Mackinnon, Alex (2011): Beyond Culture or Beyond Control? HallのHigh-/Low-Context概念の使用を再検討する。In: International Journal of Cross Cultural Management 11 (1). Stirling/ Erlangen-Nürnberg, 67. http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1470595811398797?journalCode=ccma [28.06.2018].
オックスフォード辞典. „Culture“. https://en.oxforddictionaries.com/definition/culture [2018.06.25].