acculturationという用語は、ラテン語のad「~する」とcultura「文化」からなるため、ある文化への導入と訳すことができる(cf. Ammon 2010, 55)。これは、植民地化の際に、イギリスと北アメリカの文化人類学者が、2つの外国文化の接触がもたらす結果を説明するために導入したものである。文化変容とは、個人、集団、社会が、以前は異質だった文化の要素を取り入れることを意味する。知識、価値観、規範、直感、技能、技術、習慣、識別、信念、行動意欲、実際の行動、そして何よりも言語が採用されることがあります。これは、内面化、模倣、モデルからの学習によって特徴づけられる学習プロセスであり、主に征服、植民地化、移住、観光、科学的接触、貿易関係によって引き起こされる。外国文化との直接の接触は、順化のための義務である。
文化受容の種類
一方的馴化、相互的馴化、完全馴化、部分馴化の4種類を区別することができます。一方的な馴化とは、外国文化を一方的に取り入れることのみを意味し、相互的な馴化とは、外国文化を二重に取り入れることを意味します。さらに、一方の文化が他方の外国文化のすべての要素を取り入れ、その結果同化する完全馴化と、外国文化の部分的な要素のみが既存の文化に統合される部分馴化とに区別されます。部分的適応では、しばしば区画化が行われ、つまり特定の領域の要素が統合される。
さらに、馴化は認知的、社会的、構造的、識別的な次元で区別することができる。認知的次元には知識やスキルの習得、社会的次元には文化間の社会的関係の確立、構造的次元には社会における特定の地位の想定、同一性次元には価値観や同一性の採用が含まれる(cf. Esser 2018, 4)。
エッサーによれば、多文化社会は同化の失敗、ひいては馴化プロセスの失敗の結果であり、「民族的階層化もなく、民族的分業もない統合は、常に一定の構造的同化と、これに関連して、他の領域での馴化プロセスを前提とする」(エッサー2018, 5)。
エッサーによれば、民族紛争は、特定の社会組織がその文化の特定の要素の存在に依存しており、集団や社会の文化的アイデンティティが馴化によって失われるような場合に、主に文化接触に対する反応として生じる(cf. Esser 2018, 6).
文学的な
Ammon, Ulrich (2010): Akkulturation. In: Glück, Helmut (Hrsg.): Metzler Lexikon Sprache. 4. Aufl. Stuttgart: J. B. Metzler.
Esser, Hartmut (2018): Akkulturation. In: Kopp, Johannes/ Steinbach, Anja (Hrsg.): Grundbegriffe der Soziologie. 12. Aufl. Wiesbaden: Springer.