Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Културна шокова вълна

Терминът „културен шок“ е въведен от американския антрополог Калверо Оберг през 60-те години на миналия век. В есето си „Практическа антропология“ Оберг разглежда преживяванията на студенти, които са прекарали семестър в чужбина. Той анализира пречките, с които те се сблъскват в чуждата култура. В този контекст той определя културния шок като криза с пет фази: Еуфория, отчуждение, ескалация, неразбиране, разбиране (вж. Oberg 1960, 177-182). Теорията на Оберг е променяна и развивана многократно през последните десетилетия. В този контекст трябва да се спомене Педерсен, който е разширил определението на Оберг за културен шок до всички системи, възприемани като чужди: „Културният шок се случва във всеки индивид, който се сблъсква с непознати събития и неочаквани обстоятелства“. (Pedersen 1995, 1)

5 фази

Адлер също възприема и модифицира идеите на Оберг. Той също разделя културния шок на пет фази (вж. Adler 1974, 22-49). Той нарича първата фаза меден месец. Тя се характеризира с очакване и любопитство. Пътешествениците еуфорично осъществяват първите си контакти с чуждата култура. След по-интензивен контакт с новата култура първоначалната еуфория може да се превърне в отхвърляне, което води до фазата на отхвърляне. Появяват се първите трудности, често придружени от проблеми в общуването. Другостта на новата култура често се възприема като стресираща и обезпокоителна. След това следва третата фаза, така наречената фаза на регресия. Това е същинският културен шок. Човекът се оттегля и се оплаква. Освен това собствената култура се идеализира. Третата фаза се преживява като криза. Ако процесът е положителен, следва четвъртата фаза на културния шок – приспособяване. Хората се адаптират и все повече разбират и приемат новата култура. В някои случаи се възприемат и начини на мислене и действие. Човекът се чувства все по-интегриран и у дома си. След като се върне у дома, може да се стигне до шок от завръщането. Това означава, че човекът се чувства чужденец в собствената си страна. Следователно току-що описаните фази преминават отново.

Уверено поведение

В графична прогресия възходите и паденията се превръщат във вълна. Ето защо говорим за вълна на културен шок. Не всеки преживява всички описани по-горе явления в гореспоменатите фази, а също така има и разлики в интензивността. Практическата полза от познаването на явлението вълна на културен шок се състои в това, че то дава възможност на хората да се справят по-уверено с културния шок както у себе си, така и у другите.

 

Литература

Adler, Peter (1974): Beyond cultural identity: Reflections on cultural and multicultural man (Отвъд културната идентичност: Размисли за културния и мултикултурния човек). Теми в областта на изучаването на културата. Осмо издание.

Oberg, Kalvero (1960): Cultural shock: Adjustment to new cultural enviroments (Културен шок: Приспособяване към нова културна среда). In: Gulick, John (ed.): Практическа антропология и практическа политика. Том 7, 177-182.

Pedersen, Paul (1995 г.): Петте етапа на културния шок. Критични инциденти по света. Том 25. Westport/ Conn: Greenwood Press.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Gesellschaft Griechisch Heimat hyperkulturell Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch
✕
© 2023 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz