Snehová vločka

Ľudia alebo organizácie sú niekedy kolektívne vylučovaní kvôli diskriminačným výrokom alebo činom. Pejoratívny výraz snehová vločka môžu potom kritizovaní jednotlivci alebo organizácie použiť na obvinenie kolektívu, […]

Snöflinga

Personer eller organisationer exkluderas ibland kollektivt på grund av diskriminerande uttalanden eller handlingar. Den pejorativa termen snöflinga kan då användas av de kritiserade individerna eller organisationerna […]

Снежинка

Иногда люди или организации подвергаются коллективному исключению из-за дискриминационных заявлений или действий. При этом уничижительный термин „снежинка“ может использоваться критикуемыми людьми или организациями для обвинения исключающего […]

Fulg de nea

Persoanele sau organizațiile sunt uneori excluse în mod colectiv din cauza unor declarații sau acțiuni discriminatorii. Termenul peiorativ „fulg de zăpadă“ poate fi apoi folosit de […]

Floco de neve

Às vezes, pessoas ou organizações são excluídas coletivamente por causa de declarações ou ações discriminatórias. O termo pejorativo floco de neve pode então ser usado pelos […]

Płatek śniegu

Ludzie lub organizacje są czasami zbiorowo wykluczani z powodu dyskryminujących wypowiedzi lub działań. Pejoratywny termin „płatek śniegu“ może być następnie użyty przez krytykowane osoby lub organizacje, […]

Kata kunci

Kata kunci adalah kata-kata yang merangkum poin-poin penting (cf. Heringer 2017, 181). Selain itu, kata kunci adalah „kata-kata yang secara khusus mengandung makna budaya“ (Rössler 2008, […]

Λέξεις-κλειδιά

Οι λέξεις-κλειδιά είναι λέξεις που συνοψίζουν πλούσια σημεία (βλ. Heringer 2017, 181). Επιπλέον, οι hotwords είναι „λέξεις που είναι ιδιαίτερα φορτισμένες με πολιτισμικές σημασίες“ (Rössler 2008, […]

Mots clés

Les hotwords sont des mots qui résument des points riches (cf. Heringer 2017, 181). De plus, les hotwords sont des „mots qui sont particulièrement chargés de […]

Hotwords

Hotwords ovat sanoja, jotka tiivistävät rikkaita kohtia (vrt. Heringer 2017, 181). Lisäksi hotwords ovat „sanoja, jotka ovat erityisen latautuneita kulttuurisilla merkityksillä“ (Rössler 2008, 23). Hotwords kuvataan […]

Hotwords

Hotwords on sõnad, mis võtavad kokku rikkalikud punktid (vt Heringer 2017, 181). Lisaks on hotwords „sõnad, mis on eriti laetud kultuuriliste tähendustega“ (Rössler 2008, 23). Hotwords […]

Hotwords

Hotwords are words that summarize rich points (cf. Heringer 2017, 181). Furthermore, hotwords are „words that are particularly charged by cultural meanings“ (Rössler 2008, 23). Hotwords […]

Hotwords

Hotwords er ord, der opsummerer vigtige pointer (jf. Heringer 2017, 181). Desuden er hotwords „ord, der er særligt ladede med kulturelle betydninger“ (Rössler 2008, 23). Hotwords […]

热词

热词是概括丰富要点的词语(参见Heringer 2017, 181)。此外,热词是 „特别具有文化意义的词“(Rössler 2008, 23)。热词被描述为热门、 „因为它们涉及到该文化的热点问题、 因为它们可能是有争议的、 因为它们命名了文化热点、 因为它们是热点“(Heringer 20072, 174)。 热词的含义很难在字典中找到。为了理解这些词,必须首先理解语言的文化。只有这样才能获得必要的交际能力(参见Herringer 2017, 181)。 热词在历史或社会生活中发挥着重要作用。此外,争论以及积极或消极的情绪都可以附加到它们身上(参见赫林格2017,181)。 热词的标准 „该词的含义难以表述。 2.即使是母语使用者也觉得很难。 3.它是一个外国人难以理解的词。 4.有争议的问题与该词有关。 5.这个词被原住民认为是他们身份的一个方面。 6.这个词包含许多文化上的特定含义。 7.要理解一个热词,就必须深入研究其文化和历史。 8.要理解它,就必须让自己沉浸在目标文化中。 9.意义成分形成了一种文化模式(Heringer […]

Горещи думи

Горещите думи са думи, които обобщават богати моменти (вж. Heringer 2017, 181). Освен това горещите думи са „думи, които са особено натоварени с културни значения“ (Rössler […]