Hópehely

Az emberek vagy szervezetek néha kollektíven kirekesztődnek diszkriminatív kijelentések vagy cselekedetek miatt. A hópehely pejoratív kifejezést ilyenkor a kritizált egyének vagy szervezetek arra használhatják, hogy az […]

Сніжинка

Люди або організації іноді колективно виключаються через дискримінаційні заяви або дії. Принизливий термін „сніжинка“ може бути використаний критикованими особами чи організаціями для звинувачення колективу, який їх […]

Kar Tanesi

İnsanlar veya kuruluşlar bazen ayrımcı ifadeler veya eylemler nedeniyle toplu olarak dışlanırlar. Aşağılayıcı bir terim olan kar tanesi, eleştirilen kişi veya kuruluşlar tarafından, kendilerini dışlayan kolektifi […]

Sněhová vločka

Lidé nebo organizace jsou někdy kolektivně vyloučeni kvůli diskriminačním výrokům nebo činům. Pejorativní označení sněhová vločka pak mohou kritizovaní jednotlivci nebo organizace použít k obvinění kolektivu, […]

Copo de nieve

A veces se excluye colectivamente a personas u organizaciones por declaraciones o acciones discriminatorias. El término peyorativo copo de nieve puede ser utilizado entonces por las […]

Snežinke

Ljudje ali organizacije so včasih kolektivno izključeni zaradi diskriminatornih izjav ali dejanj. S slabšalnim izrazom snežinka lahko kritizirani posamezniki ali organizacije obtožijo kolektiv, ki jih je […]

Palavras de destaque

Hotwords são palavras que resumem pontos importantes (cf. Heringer 2017, 181). Além disso, hotwords são „palavras que são particularmente carregadas de significados culturais“ (Rössler 2008, 23). […]

Słowa kluczowe

Hotwords to słowa, które podsumowują bogate punkty (por. Heringer 2017, 181). Co więcej, hotwords to „słowa, które są szczególnie naładowane znaczeniami kulturowymi“ (Rössler 2008, 23). Hotwords […]

Stikkord

Stikkord er ord som oppsummerer viktige poenger (jf. Heringer 2017, 181). Videre er hotwords „ord som er spesielt ladet med kulturelle betydninger“ (Rössler 2008, 23). Hotwords […]

Trefwoorden

Kernwoorden zijn woorden die rijke punten samenvatten (vgl. Heringer 2017, 181). Bovendien zijn hotwords „woorden die bijzonder geladen zijn met culturele betekenissen“ (Rössler 2008, 23). Hotwords […]

Karštieji žodžiai

Karštieji žodžiai – tai žodžiai, apibendrinantys svarbius dalykus (plg. Heringer 2017, 181). Be to, karštieji žodžiai yra „žodžiai, kurie yra ypač įkrauti kultūrinėmis reikšmėmis“ (Rössler 2008, […]

Karstākie vārdi

Karstākie vārdi ir vārdi, kas rezumē bagātīgus punktus (sk. Heringer 2017, 181). Turklāt karstie vārdi ir „vārdi, kas ir īpaši uzlādēti ar kultūras nozīmēm“ (Rössler 2008, […]

핫워드

핫워드는 풍부한 요점을 요약한 단어입니다(Heringer 2017, 181 참조). 또한 핫워드는 „특히 문화적 의미가 담긴 단어“입니다(Rössler 2008, 23). 핫워드는 뜨거운 것으로 묘사됩니다, „그 문화의 불타는 이슈를 다루기 […]

ホットワード

ホットワードとは、豊かな論点を要約する言葉である(Heringer 2017, 181参照)。さらに、ホットワードは「文化的な意味を特に帯びた言葉」である(Rössler 2008, 23)。ホットワードはホットと表現される、 「その文化の切実な問題を扱っているからである、 物議を醸す可能性がある、 文化的なホットスポットを指すから、 話題性があるから」(Heringer 20072, 174)。 ホットワードの意味を辞書で調べるのは難しい。これらの言葉を理解するためには、まずその言語の文化を理解しなければならない。そうして初めて、必要なコミュニケーション能力が身につくのである(参照:Herringer 2017, 181)。 ホットワードは歴史や社会生活において大きな役割を果たす。さらに、議論だけでなく、肯定的または否定的な性質の感情がそれらに付随することもある(cf. Heringer 2017, 181)。 ホットワードの基準 1.その言葉の意味を述べるのが難しい。 ネイティブスピーカーでさえ難しいと感じる。 外国人にとって理解しにくい言葉である。 その言葉に関連した論争がある。 ネイティブにとって、この言葉はアイデンティティの一面と考えられている。 6.この言葉には文化的に特有の意味が多く含まれている。 7.ホットワードを理解するには、その文化と歴史を深く研究する必要がある。 […]

Parole calde

Le hotword sono parole che riassumono punti ricchi (cfr. Heringer 2017, 181). Inoltre, le hotword sono „párale particolarmente cariche di significati culturali“ (Rössler 2008, 23). Le […]