Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01Logo_Hyperkulturell_Zusatz_Final_01-01
  • Info
  • Materialschrank
  • Lexikon
  • E-Learning
  • Seminare
✕

Ценности

Руководство по ценностям. Ценности формируют идентичность. „Ведь для того, чтобы охотно и свободно признавать и принимать чужие ценности, необходимо иметь свои собственные“. (Шопенгауэр, 1819)

Ценности можно понимать как убеждения или ориентиры. По мнению специалиста по коммуникациям и психолога Герхарда Малецке, „[ценностные ориентации] лежат в основе нашего мышления, переживания, действия […]. Эти ориентации передаются от поколения к поколению в процессе социализации, причем в контексте социальных изменений вполне возможны их изменения“. (Maletzke 1996, 80)

Структурные особенности культуры

Ценности выступают в качестве целостной сети, на которую человек должен ориентироваться. Разница заключается в индивидуальном удельном весе соответствующей культуры (ср. Maletzke 1996, 80). Более того, в своей работе „Межкультурная коммуникация“ Малецке описывает ценностные ориентации как „структурную особенность культуры, [о которой] люди узнают только тогда, когда сталкиваются с представителями других культур с их собственными ценностными ориентациями“. (Maletzke 1996, 80) В дополнение к этому культуролог Эдит Брошински-Швабе характеризует ценности как „представления о целях индивидуальной или общественной жизни, [которые] вызывают установки, действия и планы“. (Broszinsky-Schwabe 2011, 177).

В своей статье „Ценности и мораль“ Лутц Х. Эккенсбергер указывает на то, что ценностные представления могут быть объяснены с точки зрения психологии развития. Уже Жан „Пиаже (1954) в резком анализе связи между когнициями, эмоциями и оценками показывает, что они относятся друг к другу в терминах психологии развития. […] Операциональная обратимость („конкретные операцииʻ) делает возможными нормативные чувства и питается ими; она соотносится с ценностным содержанием.“ (Eckensberger 2007, 511)

Изменение ценностей

По мнению Малецке, хотя ценностные ориентации в целом постоянны, он, тем не менее, отмечает, что, как и культуры, ценности также постепенно меняются и трансформируются с течением времени (см. Maletzke 1996, 89). Это видно на примере „молодого поколения, [которое] демонстрирует тенденцию к большей активности, творчеству и самоопределению. Спонтанность, опыт, свобода, личное общение приобретают все большее значение, в то время как стандартизированное и привычное поведение снижается“. (Maletzke 1996, 89) Напротив, в странах третьего мира одновременно происходит изменение ценностных ориентаций. Малецке критикует, прежде всего, наплыв технологий, средств массовой информации и современных социальных структур, которые вбирают в себя западные ценности, такие как „трудолюбие, порядок, пунктуальность [и] надежность“ (Maletzke 1996, 89), тем самым „разрушая“ традиционные культурные формы. Подобные изменения „ведут к культурной ассимиляции по всему миру, к „американизации“ или „вестернизации““ (Maletzke 1996, 90). (Maletzke 1996, 90)

Ценностные концепции и недоразумения

В своей книге „Межкультурная коммуникация“ Брошински-Швабе поясняет, что ценности тесно связаны с развитием идентичности и характеризуют особенности различных культур. Автор различает материальные (богатство, деньги, имущество), социальные (семья, община), моральные/этические (честь, гордость, справедливость) и религиозные ценности (религиозные принципы, упущения).

Значимыми для отдельных культур являются различные ценности. Например, для западных культур характерен материалистический образ жизни, в то время как в исламских регионах наиболее важными являются этические и религиозные ценности. Когда люди, принадлежащие к разным культурам, общаются или действуют сообща, из-за различий в ценностных ориентациях могут возникать недоразумения и даже серьезные конфликты (см. Broszinsky-Schwabe 2001, 177).

Институциональная передача ценностей

Кроме того, Бросцинский-Швабе объясняет, в какой степени ценности передаются с помощью различных институтов. Основные ценности передаются в семье или социальной общности. Государство, в свою очередь, стремится передать национальные ценности (любовь к родине, защита страны) через образовательные учреждения. Кроме того, общества с идеологическими установками (детерминизм, позитивизм, нигилизм и т.д.) представляют и распространяют благоприятные или неблагоприятные, насильственные ценности. В качестве последнего крупного института трансляции ценностей можно назвать церковь (см. Broszinsky-Schwabe Jahr, 178 f.). По мнению Бронзинского-Швабе, религии с их традициями оказывают влияние на различные „цели и жизненные практики многих миллионов людей в мире“. Эти ценностные ориентации определяют поведение по отношению к сверхъестественным силам, природе и окружающим людям“. (Broszinsky- Schwabe 2011, 179)

 

Литература

Брошински-Швабе, Эдит (2011): Межкультурная коммуникация. Непонимание – Понимание. Wiesbaden: Springer.

Эккенсбергер, Лутц Х. (2007): Values and morals. In: Straub, Jürgen/ Weidemann, Arne/ Weidemann, Doris (eds.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Основные понятия – теории – области применения. Штутгарт: Метцлер, 505-515.

Maletzke, Gerhard (1996): Межкультурная коммуникация. О взаимодействии между людьми разных культур. Opladen: Westdeutscher.

Шопенгауэр, Артур (1819): Мир как воля и воображение. Лейпциг: Брокгауз.

https://www.youtube.com/@hyperkulturell

Themen

Antisemitismus Benjamin Haag Bulgarisch Chinesisch Diskriminierung Diversität Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Flucht Flüchtlinge Französisch Griechisch Heimat Identität Indonesisch Integration Interkulturelle Kommunikation interkulturelle Kompetenz Interkulturelles Lernen Islam Italienisch Japanisch Koreanisch Kultur Lettisch Litauisch Migration Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rassismus Rumänisch Russisch Schwedisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Werte
✕
© 2024 Hyperkulturell.de       Impressum      Nutzungsregeln       Datenschutz