„Только на фоне консолидированной собственной идентичности становится возможным действительно взаимодействовать со странностями Другого“. (Rosa 2007, 49)
Этимология
Идентичность происходит от латинского слова identitas и означает „абсолютная одинаковость“ (Rosa 2007, 47). Социолог Хартмут Роза рассматривает этот термин в различных контекстах и формах. В своем эссе „Идентичность“ он объясняет, что в математике, а также в логике он „отражает отношение совершенной одинаковости, [которое] объект имеет с самим собой и только с самим собой“. (Rosa 2007, 47) С точки зрения сущности человека, идентичность характеризуется уникальностью и узнаваемостью каждого человека. Она составляет основу формирования личности. По словам Розы, использование языка и участие в культуре являются „основой для любой межкультурной коммуникации […] и понимания“ (Rosa 2007, 47).
Три аспекта идентичности
В своей книге „Межкультурная коммуникация“ культуролог Эдит Брошински-Швабе разделяет идентичность людей, участвующих в межкультурном обмене, на три аспекта: Прежде всего, это личная идентичность, которая тесно связана с внешним обликом человека. Поведение, язык и запах играют существенную роль при первой встрече. На втором месте стоит социальная идентичность (групповая идентичность, мы-идентичность, коллективная идентичность). Здесь человек приобретает характерные культурные черты и таким образом обозначает свою принадлежность к группе, с которой он себя идентифицирует. Кроме того, Брошинский-Швабе выделяет социальную идентичность в различных областях идентичности, таких как семья, возрастная группа, профессия, религия и т.д. (см. Брошинский-Швабе 2011, 44).
Культурная идентичность как третья грань описывает отдельных людей или группы, которые руководствуются „общностью языка, норм совместной жизни, идеологических и религиозных ориентаций, художественных и научных традиций, спортивных и ремесленных навыков, общих идеалов и ценностей [orient]. Общность в образе жизни проявляется, например, в поведении при строительстве жилья и поселений, привычках питания, моде, манерах, символах, праздниках и торжествах“. (Broszinsky-Schwabe 2011, 46)
Самовосприятие – внешний образ
В настоящее время контакты между различными культурами интенсивны как никогда. Сохранение идентичности, таким образом, является сложной задачей. Как отмечает Брошинский-Швабе, каждая отдельная культура с ее знаками, символами, традициями, моделями поведения и системами ценностей оказывает влияние на формирование идентичности человека (см. Брошинский-Швабе 2011, 46). Это становится особенно очевидным при столкновении с чужой культурой или при интеграции в чужой стране.
Психолог Аннекатрин Хоппе исследует в этой связи степень изменения ранее привычного представления о себе в новой среде. В своем эссе „So war ich nicht, so bin ich nicht!“ (Я не был таким, я не такой) она объясняет, что при попытке интегрироваться в чужую среду привычные модели поведения и точки зрения, а также характеристики, которые в противном случае остались бы скрытыми, оказываются под вопросом (ср. Hoppe 2013). Собственный образ, который вырос из привычной культурной среды, перестает соответствовать чужому образу. Это, в свою очередь, приводит к „неопределенности собственной идентичности“ (Hoppe 2013, 176).
Глобализация
На развитие идентичности оказывает как положительное, так и отрицательное влияние постоянная смена культур. Изменения в культурах свидетельствуют о том, что „культура [является] транспортабельной, это груз ее носителей“. (Groh 2003, 172) В этой связи Грох в своей статье „Изменение идентичности – глобализация и культурные индукции“ отмечает, что глобализация вызывает дестабилизацию коренных, автономных культур, которые подвергаются воздействию индустриальных культур. Из-за „разрыва в доминировании“ (Groh 2003, 162), культуры частично или полностью стираются, тем самым лишая людей возможности сформировать индивидуальную идентичность (ср. Groh 2003, 177).
Литература
Брошински-Швабе, Эдит (2011): Межкультурная коммуникация. Недоразумения – понимание. Висбаден: Springer.
Грох, Арнольд (2003): Изменение идентичности. Глобализация и культурные индукции. In: Kimminich, Eva (ed.): Welt Körper Sprache. Перспективы культурных форм восприятия и репрезентации. Культурная идентичность. Конструкции и кризисы. Том 3. Франкфурт-на-Майне: Петер Ланг, 161-185.
Хоппе, Аннекатрин (2013): So war ich nicht, so bin ich nicht. О влиянии культурной среды на собственную идентичность. In: Kumbier, Dagmar/ Schulz von Thun, Friedemann (eds.): Intercultural Communication: Methods, Models, Examples. 6 ed. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 170-186.
Роза, Хартмут (2007) Идентичность. In: Straub, Jürgen/ Weidemann, Arne/ Weidemann, Doris (eds.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Основные понятия – теории – области применения. Штутгарт: Метцлер, 47-56.